The Director, Operations Support Group, provided a management response on evaluations. |
Директор Группы оперативной поддержки представил ответ руководства на оценки. |
It has also provided inputs to UNDP for incorporation in its response on Auditors' recommendations that have implications on UNIFEM. |
Фонд также представил информацию ПРООН в целях учета ее при выработке мер во исполнение вынесенных ревизорами рекомендаций, имеющих последствия для ЮНИФЕМ. |
Responding to a request from the floor, a representative of the Secretariat provided additional information on the initiative. |
В ответ на вопрос из зала представитель Секретариата представил дополнительную информацию об этой инициативе. |
Mr. B. Pink provided extensive written comments before the meeting which were reproduced as Addenda under respective agenda items. |
Г-н Б. Пинк представил до совещания объемные письменные замечания, которые приводятся в качестве добавлений по соответствующим пунктам повестки дня. |
In October 2008 Eurostat provided 3072 supposed group heads for both private data providers to match them to their database. |
В октябре 2008 года Евростат представил данные по 3072 предполагаемым главам групп обоим частным поставщикам данных для увязки с их базой данных. |
In response to additional questioins raised by the Committee at its twenty-third session, Cyprus provided further information on 9 July 2009. |
В ответ на дополнительные вопросы, поднятые Комитетом на его двадцать третьей сессии, Кипр представил 9 июля 2009 года дополнительную информацию. |
Mr. Bartaire also provided information on the updating of the guidance documents, which would be completed by the end of May. |
Г-н Бартер также представил информацию об обновлении руководящих документов, которое будет завершено к концу мая. |
The Canadian delegate provided an update on Canada's efforts to address emissions covered by the Gothenburg Protocol. |
Делегат от Канады представил новые данные о деятельности Канады по борьбе с выбросами, охватываемыми Гётеборгским протоколом. |
The Chairman of the Oslo Group provided an overview on the issue of energy reserves in official energy statistics. |
Председатель Ословской группы представил обзор по вопросу отражения запасов энергоносителей в официальной энергетической статистике. |
The Head of the Energy Statistics Division of the International Energy Agency provided a comprehensive briefing on the InterEnerStat initiative (). |
Руководитель Отдела энергетической статистики Международного энергетического агентства представил исчерпывающую информацию об инициативе "ИнтерЭнерСтат" (). |
A brief overview was provided by the Chairman on the principles for classification of injection projects. |
Председатель представил краткий обзор принципов классификации проектов по инжекции. |
The Energy Director of the International Energy Forum provided an overview of the work of the Secretariat. |
Директор по энергетике Международного энергетического форума представил обзор работы его секретариата. |
The Norwegian Petroleum Directorate provided a case study on resource management at the Government level. |
Нефтяной директорат Норвегии представил исследование по конкретной практике управления ресурсами на правительственном уровне. |
A representative of Belgium then provided an overview of access to justice regarding GMO in that country. |
Затем представитель Бельгии представил общую информацию о доступе к правосудию в связи с ГИО в этой стране. |
In response, the Chairperson provided information on the ongoing work of the Compliance Committee. |
В ответ Председатель представил информацию о текущей работе Комитета по вопросам соблюдения. |
General Katawal provided a clarification of the issues on the following day. |
На следующий день генерал Катавал представил разъяснения по этим вопросам. |
In October, the UNCTAD secretariat provided commentaries to the draft Competition Bill of Rwanda which were sent to the Ministry of Trade and Industry. |
В октябре секретариат ЮНКТАД представил замечания по проекту закона о конкуренции Руанды, которые были направлены министерству торговли и промышленности. |
Bahrain provided information on its legislation to combat economic crime, fraud and money-laundering. |
Бахрейн представил информацию о своем законодательстве, касающемся борьбы с экономическими преступлениями и отмыванием денег. |
El Salvador provided an update of the domestic legal framework governing forest-related issues. |
Сальвадор представил обновленную информацию о внутренней законодательной базе, регулирующей вопросы защиты лесов. |
Mr. Tani provided a detailed, region-by-region explanation of the proposed outer limits of the extended continental shelf of Japan. |
Г-н Тани представил подробное разъяснение предложенных внешних границ расширенной зоны континентального шельфа Японии с разбивкой по регионам. |
COMRA was the only contractor to have provided information on all data categories. |
КОИОМРО оказался единственным контрактором, который представил информацию по всем позициям. |
Yemen has not yet provided to the Secretariat any information in response to recommendation 46/9. |
Йемен пока еще не представил секретариату никакой информации в ответ на рекомендацию 46/9. |
The secretariat provided a background summary on this topic, which included an overview of UNCTAD's research in this area. |
Секретариат представил справочное резюме по этому вопросу, которое включало обзор проведенных ЮНКТАД исследований в этой области. |
An expert from Barcelona Activa provided the example of a policy commitment for entrepreneurship education at the local city level. |
Эксперт программы "Барселона Актива" представил пример политической приверженности деятельности по обучению предпринимательству на городском уровне. |
He drew attention to the background of the workshop and provided guidance for the workshop discussions. |
Он представил краткую информацию об этом совещании и определил направления обсуждений в рамках этого совещания. |