Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
The following year appeared Culinary Chemistry, in which Accum provided practical information about the scientific basis of cooking. В следующем году вышла в свет «Кулинарная химия», в которой Аккум представил практическую информацию о научных основах приготовления пищи.
David Dunbar resigned as lieutenant governor in 1737 and went to London, where he provided documentation of the logging practices. Дэвид Данбар подал в отставку с поста лейтенант-губернатора Нью-Хэмпшира в 1737 году и отправился в Лондон, где представил документы по лесозаготовкам.
Replicant originally provided its own FOSS application repository, which was later replaced by F-Droid. Первоначально Replicant представил свой репозиторий приложений, который позднее был заменен на F-Droid.
European Central Bank President Mario Draghi provided such a narrative to the financial markets last July. В июле прошлого года председатель Европейского центрального банка Марио Драги представил подобную идеологию финансовым рынкам.
The expert from ISO introduced the proposal for improving the legibility of regulations and provided justifications for its implementation. Эксперт от ИСО представил предложение об улучшении удобочитаемости правил и изложил основания для его реализации.
He provided further clarifications on the budgetary implications of different aspects of the forum in response to questions raised by the participants. В ответ на вопросы, поднятые участниками, он представил дальнейшие разъяснения, касающиеся бюджетных последствий различных аспектов форума.
The Secretariat had provided CPC with the revised text of the five Rules in question. Секретариат представил КПК пересмотренный текст пяти оставшихся статей.
After the meeting, several Member States had provided comments which, in many cases, had proved useful for finalizing the text. После совещания ряд государств-членов представил свои комментарии, которые во многих случаях были учтены в окончательном варианте текста.
I merely provided evidence to the Crown. Я просто представил улики в пользу обвинения.
The Centre also provided detailed analytical comments on the draft electoral law for Cambodia. Центр представил также подробные аналитические замечания по проекту закона о выборах в Камбодже.
The Chairman provided the working group with a summary of the discussions held. Председатель представил рабочей группе резюме проведенных обсуждений.
The Centre for Human Rights provided detailed comments on the draft immigration law prepared by the Ministry of Interior. Центр по правам человека представил подробные замечания к проекту закона об иммиграции, подготовленному министерством внутренних дел.
He had provided detailed information to show that execution by gas asphyxiation may cause prolonged suffering and agony. Он представил подробную информацию с целью доказать, что казнь в газовой камере может вызвать длительные страдания и агонию.
The Committee observes in this context that Mr. Kanana has provided photographic evidence of the consequences of this treatment. В этой связи Комитет отмечает, что г-н Канана представил фотографии, свидетельствующие о последствиях данного обращения.
Mozambique provided an additional case study during the year on the role of United Nations peace-keepers. Мозамбик представил еще одно тематическое исследование в рассматриваемом году о роли миротворцев Организации Объединенных Наций.
The Committee provided a number of detailed suggestions relating to education for the particular target groups. Комитет представил ряд подробных предложений относительно обучения конкретных целевых групп.
I also provided them with the requested explanations and clarifications on the technical issues and asked them to confirm their signature definitively. Я также представил им запрошенные разъяснения и уточнения по вопросам технического характера и просил их окончательно подтвердить факт подписания Плана.
At the request of the Interim Joint Administration, UNTAC has provided technical comments on the draft Constitution, which is now approaching completion. По просьбе Временной совместной администрации ЮНТАК представил технические замечания по проекту конституции, разработка которого в настоящее время близка к завершению.
The judge assisting at the hearing provided copies of essential documents. Судья, оказывавший помощь в проведении бесед, представил копии основных документов.
A representative from EBRD provided the Board with clarifications on various points of detail related to the Bank's pension plans. Представитель ЕБРР представил Правлению разъяснения по различным конкретным вопросам, связанным с пенсионными планами Банка.
UNIFEM provided a summary of its experiences for the background discussion paper and responds to requests for information on women and poverty alleviation. ЮНИФЕМ представил резюме своего опыта для аналитического документа общего характера и откликается на просьбы о предоставлении информации относительно женщин и деятельности по уменьшению масштабов нищеты.
Professor John Simpson had provided a paper for the members which guided their thinking. Профессор Джон Симпсон представил членам Совета документ, которым они руководствовались в своем анализе.
The expert from the United States has provided Examples of Results for the 5(c) test. Эксперт от Соединенных Штатов представил Примеры результатов испытания 5 с).
Egypt provided information concerning an attack on members of the Sudanese Embassy in Cairo. Египет представил информацию о нападении на сотрудников посольства Судана в Каире.
He was disappointed that the Secretariat had not provided the Committee with a comprehensive report on the discussions which had taken place in Geneva. Он разочарован тем, что Секретариат не представил Комитету подробный доклад об обсуждениях, проходивших в Женеве.