Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
In closing the workshop, the chair provided concluding remarks. Закрывая рабочее совещание, Председатель представил заключительные замечания.
A representative of Swaziland provided information on the national strategy on climate change, which is being implemented with the participation of relevant stakeholders. Представитель Свазиленда представил информацию о национальной стратегии в области изменения климата, которая осуществляется при участии соответствующих заинтересованных кругов.
A representative of Rwanda provided information on a project linking poverty eradication, information dissemination and environmental protection. Представитель Руанды представил информацию о проекте, увязывающим искоренение нищеты, распространение информации и охрану окружающей среды.
For this performance indicator, the GEF provided information that it supported 40 NCSA-generated capacity-building initiatives in 2008. По данному показателю результативности ГЭФ представил информацию о том, что он оказал поддержку в 2008 году 40 инициативам по созданию потенциала на основе СОНП.
At the thirty-seventh session of the Board, the Secretariat also provided information on the implications of the discontinuation of the consultative status. На тридцать седьмой сессии Совета Секретариат представил также информацию о последствиях прекращения действия консультативного статуса.
It should be noted that no sampling station map for the samples collected was provided by the contractor. Следует отметить, что контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, использовавшихся для сбора проб.
The contractor provided all the necessary data, information and maps, especially in relation to the exploration activities. Контрактор представил все необходимые данные, информацию и карты, особенно в связи с разведочной деятельностью.
The contractor has not provided specific answers to the points raised by the Commission in its evaluation of reports from 2008. Контрактор не представил конкретных ответов на вопросы, заданные Комиссией в ее докладах об оценке с 2008 года.
The contractor has not provided a detailed breakdown of expenditure for activities carried out in 2008 as requested. Контрактор не представил подробную разбивку расходов на деятельность, осуществленную в 2008 году, в соответствии с установленными требованиями.
The contractor has also provided an addendum to the 2008 report in response to a query from the Commission. В ответ на запрос Комиссии контрактор также представил дополнение к отчету за 2008 год.
As a response to the follow-up questions, Cyprus had provided further information. В ответ на вопрос, касающийся последующих действий, Кипр представил дополнительную информацию.
The Division provided substantive inputs for the presentations and discussions on population dynamics and their linkages with climate change. Отдел представил важные материалы для выступлений и обсуждений по вопросам динамики населения и ее взаимосвязи с изменением климата.
The secretariat provided information on the completion of the first reporting exercise under the Protocol on Water and Health. З. Секретариат представил информацию о завершении первого цикла представления отчетности в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья.
The UNECE secretariat provided additional information on how the activities could be organized. Секретариат ЕЭК ООН представил дополнительную информацию о возможной организации деятельности.
The representative of OIML provided an update on activities of that Organization during the past year. Представитель МОЗМ представил обновленную информацию о деятельности этой организации в истекшем году.
The delegate provided information and statistics on risky products, as well as on national market surveillance programme. Делегат представил информацию и статистические данные о связанных с рисками продуктах, а также о национальной программе надзора за рынками.
He recalled General Assembly resolution 64/237 and provided the Group with an update on the budgetary process for 2012-2013. Он сослался на резолюцию 64/237 Генеральной Ассамблеи и представил Группе обновленную информацию о бюджетном процессе на 2012-2013 годы.
He provided data which indicated the need for improved inclusion of deaf children in schools. Он представил данные, свидетельствующие о необходимости совершенствования интеграции глухих детей в школах.
The Associate Administrator provided the UNDP management response, addressing key issues and highlighting actions taken to strengthen performance. Заместитель Администратора представил ответ руководства ПРООН, в котором рассматривались ключевые проблемы и освещались мероприятия по повышению эффективности работы организации.
Mr. Williamson provided an update on where the international community currently is in this space sustainability effort. Г-н Уильямсон представил актуализацию о том, где находится в настоящее время международное сообщество в плане этих усилий в отношении космической устойчивости.
UNICEF provided similar information and indicated that in 2008, only 68 per cent of children were living with both parents. ЮНИСЕФ представил аналогичные данные и указал, что в 2008 году лишь у 68% детей оба родителя были живы.
In June 2007, Nepal provided a response to recommendations made by CAT on some issues of concern. В июне 2007 года Непал представил ответ на рекомендации, сформулированные КПП в связи с некоторыми вопросами, вызывающими озабоченность.
In June 2010, Paraguay informed about its decision to make the SPT report public and provided replies, which were also made public. В июне 2010 года Парагвай сообщил о своем решении опубликовать доклад ППП и представил ответы, которые также были опубликованы.
That Committee had expressed willingness to consult on the report in its final version and had provided its views to the Advisory Committee. Данный Комитет выразил готовность проанализировать доклад в его окончательном виде и представил свои мнения Консультативному комитету.
As with the previous panel, the three panellists each provided a brief response at the conclusion of the plenary debate. ЗЗ. Как и в ходе первого дискуссионного форума каждый из его трех участников представил краткое резюме в заключительной части пленарного обсуждения.