Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
Rather, the Chief provided inaccurate and untrue information about his actions on the matter. Напротив, начальник представил неточную и неверную информацию о своих действиях по данному вопросу .
It has not provided the positive information required to demonstrate its seriousness in devising solutions to this humanitarian predicament. Он не представил необходимых достоверных сведений, которые стали бы свидетельством серьезности его отношения к выработке решений, касающихся этой гуманитарной ситуации.
He provided justification for his proposal. Он представил обоснование для своего предложения.
The Secretary-General has provided an assessment of the financial implications. Генеральный секретарь представил оценку финансовых последствий.
The representative of Chile provided information about ongoing initiatives to address indigenous land issues. Представитель Чили представил информацию об осуществлении инициатив по урегулированию земельных проблем коренных народов.
The descriptions and data which he had provided had revealed a worrying situation on the ground. Сведения и данные, которые он представил, свидетельствовали о тревожной обстановке в районе.
The secretariat also provided a brief account of its ageing-related activities since the León Ministerial Conference. Секретариат также представил краткую информацию о деятельности, касающейся проблем старения, которая была проведена после состоявшейся в Леоне Конференции на уровне министров.
It was, moreover, regrettable that the Secretariat had not provided a three-year construction plan, as requested by the General Assembly. Она сожалеет также, что Секретариат не представил трехлетний план строительства, запрошенный Генеральной Ассамблеей.
UNFPA also provided feedback and comments on a number of completed reports. ЮНФПА представил также отзывы и замечания по ряду завершенных докладов.
The ECE Secretariat provided a short summary of the contributions of the countries on these topics in order to serve as the basis for discussions. Секретариат ЕЭК представил краткое резюме сообщений стран по этим темам, признанное послужить основой для обсуждения.
It provided the Working Group with a number of proposals for its future work that would respond to the evolving situation of indigenous peoples. Он представил Рабочей группе ряд предложений относительно ее будущей деятельности, которая соответствовала бы меняющемуся положению коренных народов.
He would attempt to fill any gaps that might exist in the information he had just provided in informal consultations. Оратор попытается заполнить те или иные возможные пробелы в информации, которую он только что представил в рамках неофициальных консультаций.
Ms. THOMSEN provided information on Greenland, a self-governing territory of Denmark. Г-н ТОМСЕН представил информацию о Гренландии - самоуправляющейся территории Дании.
He has provided a newspaper clipping written in Persian and a letter from the Secretariat of Reza II. Он представил газетную вырезку на персидском языке и письмо из секретариата Резы II.
To date, the latter has not provided the Working Group with its comments. На данный момент последний не представил Рабочей группе своих замечаний.
On 14 October 2005, the Chairman provided an account of that discussion to the Council. 14 октября 2005 года Председатель представил Совету отчет об этой дискуссии.
A representative of CCC provided information on the EMEP monitoring programme on heavy metals. Представитель КХЦ представил информацию о программе мониторинга тяжелых металлов ЕМЕП.
The CBD representative provided an overview of collaborative efforts including those relating to the impacts that climate change and desertification have on biodiversity. Представитель КБР представил обзор совместных усилий, включая усилия, касающиеся последствий изменения климата и опустынивания для биоразнообразия.
A number of Parties provided information on some of their activities on management and operation of data and on collaborative efforts in this area. Целый ряд Сторон представил информацию о своей деятельности по управлению и использованию данных и о совместных усилиях в этой области.
To facilitate discussions, the working groups were provided by the secretariat with relevant background documentation. Для содействия проведению обсуждений секретариат представил рабочим группам соответствующую справочную документацию.
He provided information on some of the achievements and challenges faced in the implementation of the Declaration in Latin America. Он представил информацию о некоторых достижениях и проблемах, с которыми сталкиваются при осуществлении Декларации в Латинской Америке.
In compliance with the conclusion 2009/3, the Secretariat provided Member States with a revised proposal by the Director-General. В соответствии с заключением 2009/3 Секретариат представил государствам-членам пересмотренное предложение Генерального директора.
The claimant provided a signed construction contract and voucher receipt for the downpayment. Заявитель представил подписанный контракт на строительство и квитанцию о выплате аванса.
The claimant also provided correspondence from the contractor showing the latter's cancellation of the contract. Заявитель также представил полученную от подрядчика корреспонденцию, свидетельствующую о расторжении контракта подрядчиком.
Additional information provided by the African Union (the former Organization of African Unity) was also presented. Кроме того, Африканский союз (бывшая Организация африканского единства) представил дополнительную информацию.