Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
Mauritius provided information on the setting up of anti-corruption core teams and measures to mobilize public support for anti-corruption efforts as examples of successful implementation. Маврикий представил информацию о создании целевых групп по противодействию коррупции и принятии мер по мобилизации общественности на поддержку усилий по борьбе с коррупцией в качестве примеров успешного осуществления Конвенции.
The Director of DCI, also provided details of items appearing in the update document on which questions had been raised by delegations. Директор ОСИ также представил подробную информацию обо всех содержащихся в обновленном документе положениях, с которыми были связаны вопросы делегаций.
The Ombudsman Unit has also provided a statistical analysis of the time spent by the Unit in servicing UNCHS. Сектор Омбудсмена представил также статистический анализ временных затрат Сектора, связанных с обслуживанием ЦООННП.
Mr. Corell's briefing has provided an update and a very pertinent analysis of the state of negotiations. Брифинг г-на Корелла представил весьма актуальный соответствующий анализ нынешнего состояния дел в отношении этих переговоров.
The Committee provided further inputs to the report, and particularly to the recommendations. Комитет представил дополнительные материалы для доклада и, в частности, рекомендации.
Furthermore, El Salvador provided the text of the provisions of its Penal Code dealing with the suppression of terrorism. Кроме того, Сальвадор представил текст положений своего Уголовного кодекса, касающихся подавления терроризма8.
He also provided an overview of the situation in the countries of the region during the past 10 years of transition. Кроме того, он представил обзор ситуации в странах региона за прошедшие 10 лет переходного периода.
In light of this, the secretariat provided an update based on the current situation. В связи с этим секретариат представил обновленную информацию с учетом положения на настоящий момент.
IPI also provided UNESCO with background information on the situation of the European media. МИП представил также ЮНЕСКО справочную информацию о положении в европейских средствах массовой информации.
The Council has provided a clear and elaborate catalogue of its work and performance during the period under consideration. Совет представил ясный и подробный отчет о своей работе и деятельности в рассматриваемый период.
In informal consultations held on 29 October, the Secretariat provided a briefing on the investigation into the helicopter incident. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 29 октября, Секретариат представил информацию о расследовании инцидента с вертолетом.
In November 2002, the Budget Division provided information on programme support costs charged in support of the Tribunal's extrabudgetary activities. В ноябре 2002 года Бюджетный отдел представил информацию о вспомогательных расходах по программам, покрываемых по линии внебюджетной деятельности Трибунала.
The secretariat provided information on this cross-sectoral activity by the UN/ECE Energy and Transport Divisions. Секретариат представил информацию об этой межсекторальной деятельности, осуществляемой Отделом энергетики и Отделом транспорта ЕЭК ООН.
Consequently, the views he provided represented his understanding as to the appropriate interpretation of the resolution in question. Поэтому те мнения, которые он представил, отражают его понимание того, что является правильным толкованием соответствующей резолюции.
He further provided detailed information on the Operations Committee's activities. Он далее представил подробную информацию о деятельности Комитета по операциям.
The representative of the Republic of Moldova provided information on IPR protection in his country that in general corresponded to international standards. Представитель Республики Молдовы представил информацию об охране ПИС в его стране, которая в целом отвечает международным нормам.
The representative of Myanmar provided background information on its reservation. Представитель Мьянмы представил разъясняющую информацию по поводу этой оговорки.
Consequently, best estimates of 2001 contributions have been provided by the secretariat in some cases. Поэтому секретариат в некоторых случаях представил оптимальные прогнозы на 2001 год.
The secretariat provided information on the results of the workshop on heavy metals, organized by Germany on 17-18 November 2003 in Langen. Секретариат представил информацию об итогах рабочего совещания по тяжелым металлам, которое было организовано Германией 17-18 ноября 2003 года в Лангене.
That Declaration provided for support on accession, and Sudan had submitted a detailed plan in that connection. В этой Декларации предусматривается оказание поддержки при вступлении, и Судан представил в этой связи подробный план.
The claimant initially provided an inventory list, which stated the carat, clarity and colour of the five Valuation Items. Первоначально заявитель представил инвентарную ведомость, в которой указывался вес, чистота и цвет пяти предметов оценки.
The claimant provided a schedule of expenses, together with invoices and evidence of payment. Он представил перечень расходов, счета-фактуры и документацию об оплате.
No specific explanation or detailed computation was provided by the claimant in support of the percentage applied to the individual software projects. Заявитель не представил никаких конкретных объяснений или подробных расчетов в обоснование процента потерь по отдельным компьютерным проектам.
However, the Claimant provided the names of only some of the parties affected by the alleged losses. Однако заявитель представил названия лишь некоторых из сторон, затронутых соответствующими потерями.
In view of the above, the Panel concluded that the claimant had not provided sufficient evidence to support its claim. С учетом этих обстоятельств Группа пришла к выводу, что заявитель не представил достаточных доказательств в обоснование своей претензии.