Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations provided no documentary evidence supporting the fuel delivery. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира не представил никаких документальных подтверждений поставки этой партии топлива.
The secretariat provided information on the criteria followed in preparing for the evaluation of work carried out during the 2004 - 2005 biennium. Секретариат представил информацию о критериях, которые были использованы при подготовке оценки работы, проделанной в течение двухгодичного периода 20042005 годов.
During discussions, a representative of the EurAsEC group on technical regulations provided information on its forthcoming activities. В ходе обсуждений представитель группы ЕврАзЭС по техническому регулированию представил информацию о намеченных мероприятиях.
He provided a summary of the conclusions adopted and referred to them as a positive message from the meeting in Vienna. Он представил резюме принятых выводов и оценил их как позитивный вклад проведенного в Вене совещания.
For its submission, the Tyndall Centre provided a list of references to impact, vulnerability and adaptation reports and research papers. В своем сообщении Центр Тиндалла представил перечень ссылок на доклады и научные отчеты по тематике воздействия уязвимости и адаптации.
The Secretariat provided their comments, which were verified during this interim audit. Секретариат представил свои замечания, которые были проверены в ходе промежуточной ревизии.
BGR provided a final certified expenditure statement with a revised breakdown of expenditure in June 2007. БГР представил заключительную удостоверенную ведомость расходов с пересмотренной разбивкой расходов в июне 2007 года.
For the 20022003 biennium accounts, the External Auditor provided a qualified opinion. По финансовым отчетам за двухлетний период 2002-2003 гг. внешний ревизор представил квалифицированное мнение.
Interpol provided information from its database on the number of persons extradited for drug-related offences and on drug seizures made in recent years. Интерпол представил имеющуюся в его базе данных информацию за последние годы о количестве лиц, выданных за совершение наркопреступлений, и произведенных изъятиях наркотиков.
The Chair had provided information on this issue during the discussions on the host country budget and the communication activities. Председатель представил информацию по этому вопросу в ходе обсуждений по бюджету принимающей страны и деятельности в рамках коммуникационной стратегии.
The Education Committee had also provided UNCTAD with recommendations and suggestions on updating the Model Curriculum in the future. Кроме того, Комитет по вопросам образования ИФАК представил в ЮНКТАД рекомендации и предложения, касающиеся обновления типовой учебной программы в будущем.
The representative provided updates on a number of activities that various Boards and Committees of IFAC undertook during the intersession period of ISAR. Выступающий представил последнюю информацию о ряде мероприятий, проводившихся различными советами и комитетом ИФАК в период между сессиями МСУО.
It further observes that the petitioner provided medical reports attesting to injuries that were consistent with the circumstances described by him. Он также отмечает, что заявитель представил медицинские справки, подтверждающие факт причинения травм, характер которых соответствует тем обстоятельствам, которые были указаны заявителем.
Mr. Verdonik provided a summary of the Committee's 2007 progress report. Г-н Вердоник представил резюме периодического доклада Комитета за 2007 год.
OIOS would like to point out that the Department provided the information on the number of cases contained in the draft audit report. УСВН хотело бы указать на то, что департамент представил информацию о количестве дел, содержавшуюся в проекте доклада о проверке.
Moreover, Azerbaijan provided information on a series of legislative Acts that address a wide range of issues. З. Кроме того, Азербайджан представил информацию о серии законодательных актов, в которых рассматривается широкий круг вопросов.
In that connection, it also provided information on the treaties that the Sultanate had signed and ratified. В этой связи он представил также информацию о договорах, которые подписал и ратифицировал султанат.
At the request of the Preparatory Committee, the Secretariat provided it with required additional information. По просьбе Подготовительного комитета секретариат представил необходимую дополнительную информацию.
A number of respondents provided information on measures they had taken to reduce overcapacity in their fishing sector. Ряд респондентов представил информацию о мерах, принятых ими для сокращения избыточных мощностей в своей рыболовной отрасли.
The secretariat provided information on the main activities since the last session of the Working Party in June 2006. Секретариат представил информацию об основных мероприятиях, проведенных со времени последней сессии Рабочей группы в июне 2006 года.
Information on various Working Party activities was also provided by the secretariat. Секретариат также представил информацию о различных мероприятиях Рабочей группы.
Mr. Taran provided a detailed analysis on the necessity of work. Г-н Таран представил подробный анализ потребности в занятости.
The Board provided extensive information on its latest activities, including field visits by members to Argentina, Chile and the Philippines. Совет представил подробную информацию о своих последних мероприятиях, в том числе о поездках членов Совета в Аргентину, Чили и Филиппины.
The Operational Review Officer, appointed in November 2004 to monitor the implementation recommendations, provided two reports in 2005-2006. Сотрудник по оперативной оценке, назначенный в ноябре 2004 года для контроля за выполнением рекомендаций, в 2005-2006 годах представил два доклада.
The second author, however, has not provided any details or supporting documents in substantiation of these claims. Однако второй автор не сообщил никаких подробностей и не представил никаких документов в обоснование этих утверждений.