HLC provided information on 12 selected cases involving 21 alleged victims that occurred between 1 December 2000 and March 2002. |
ЦГП представил информацию о 12 отдельных случаях, имевших место с 1 декабря 2000 года по март 2002 года, в ходе которых в общей сложности пострадал 21 человек. |
ICES advice provided to NEAFC indicated that many deep-sea species within its regulatory area may well be harvested unsustainably. |
В рекомендациях, которые ИКЕС представил НЕАФК, указывается на достаточную вероятность того, что добыча многих глубоководных видов в регулируемом Комиссией районе ведется неприемлемым образом. |
Documents: He also provided details about cooperation with international organizations, in particular UNCITRAL, UNCTAD, and the ICC. |
Документы: Он также представил подробную информацию в сотрудничестве с международными организациями, в частности ЮНСИТРАЛ, ЮНКТАД и МТП. Кроме того, он особо отметил успешное сотрудничество с рабочей группой по правовым вопросам АФАКТ. |
The external auditor has provided PSM/OMD with some information/guidance on the way forward. |
Внешний ревизор представил ОУПП/КДУ некоторую информацию/ рекомендации относительно дальнейших действий. |
The best information provided by the contractor was on sediment properties and therefore attributed an average B. At the time of preparing the present report, IOM had not provided any information on bioturbation or sedimentation. |
Наиболее качественная информация, поступавшая от контрактора до настоящего времени, касалась свойств осадков: за нее получена средняя отметка В. На момент составления настоящего доклада ИОМ не представил никаких сведений о биотурбации или седиментации. |
He also provided an overview of an action plan for establishing a Trade Information Portal. |
Он представил также общую информацию о плане действий по созданию торгово-информационного портала. |
He provided his own description of the piece: The ostensible subject is merely a Grecian maiden, made captive by the Turks and exposed at Istanbul, for sale. |
Он представил своё описание скульптуры: Представлена тема греческой девушки, захваченной турками и выставленной в Константинополе, на продажу. |
The Consulting Actuary provided the Board with broad estimates of the savings that might be achieved should the 120 per cent cap provision be lowered. |
Актуарий-консультант представил Правлению общую оценку экономии, которая может быть достигнута в случае пересмотра положения о 120-процентном пределе в сторону понижения. |
Closing remarks The Executive Director thanked the Executive Board for the advice and guidance it had provided to the Fund. |
Директор-исполнитель поблагодарила Исполнительный совет за информацию и руководящие указания, которые он представил Фонду. |
The cut 9. The model cannot indicate who has provided the data, it only deals with values. |
В модели не учитывается тот факт, кто представил данные, а учитываются лишь величины. |
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded provided the requested information in good time. |
Группа препроводила ответ правительства источнику, который представил Рабочей группе свои замечания. |
The secretariat provided information about the existing International Organization for Standardization (ISO) standardized signs in the area of electric recharging points and electric plugs. |
Секретариат представил информацию об уже предусмотренных Международной организацией по стандартизации (ИСО) унифицированных знаках, обозначающих пункты электроподзарядки и вилки электрических соединителей. |
In the previous six weeks, the Secretariat had provided 1,357 pages of responses in the interests of transparency and of meeting the Member States' concerns. |
За последние шесть недель Секретариат, стремясь обеспечить транспарентность и снять обеспокоенность государств-членов, представил 1357 страниц ответов на вопросы. |
The applicant provided both raw data and kriged block average abundance and grade for the area under application. |
Заявитель представил как исходные данные, так и выведенные путем кригинга среднеблочные значения плотности залегания и сортности по заявочному району. |
UN-Habitat provided information about a joint UN-Habitat/OHCHR research project on the right of indigenous peoples to adequate housing that had recently been launched. |
ООН-Хабитат представил информацию о совместном исследовательском проекте ООН-Хабитат/УВКПЧ по праву коренных народов на достаточное жилище, к осуществлению которого эти организации недавно приступили. |
The claimant also provided copies of internal "return notes", which the claimant sent to Dianoor whenever a sale was made. |
Заявитель также представил копии внутренних "отчетов о возврате", которые он направлял компании "Дианур" после каждой продажи. |
Mr. de Alba thanked the Assistant Secretary-General for the explanations he had provided, but deemed them insufficient. |
Г-н Сунь считает, что Секретариат не представил запрошенные разъяснения, и ожидает их получения, прежде чем излагать свои замечания. |
In support of its claim for increased expatriate staff travel costs, the Claimant provided a list of increased air fares totalling SAR 9,220. |
В подтверждение своей претензии в отношении дополнительных проездных расходов иностранных специалистов заявитель представил перечень дополнительных выплат за авиабилеты в сумме 9220 риялов. |
A report on the implementation of the GPA was provided to the fourth meeting of the Consultative Process by a representative of UNEP. |
На четвертом совещании Консультативного процесса представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде представил доклад об осуществлении этой Программы30. |
A representative of the Secretariat provided an overview of the tools that UNODC had made available to enable, support and strengthen cross-border and regional cooperation. |
Представитель Секретариата представил обзор средств, предлагаемых Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности с целью облегчения, поддержания и укрепления трансграничного и регионального сотрудничества. |
Dr. Fouchier also provided additional details about his research in late February during the American Society for Microbiology's Meeting on Biodefense and Emerging Diseases Research. |
Д-р Фушье также представил дополнительные подробности о своем исследовании в конце февраля на Совещании по биозащите и исследованиям, посвященным новым болезням, которое было организовано Американским обществом микробиологии. |
The representative of Earthjustice provided information to the Committee on the preparatory work being undertaken for the upcoming sessions of the new Human Rights Council. |
Представитель организации "Справедливость на Земле" представил Комитету информацию о подготовительной работе, проводимой в связи с предстоящими сессиями нового Совета по правам человека. |
The IRU also provided its calculation concerning the amount per TIR Carnet (US$ 0.3206). |
МСАТ также представил свой расчет по размеру сбора за книжку МДП (0,3206 долл. США). |
The answer is provided in 1976 by Carsten Thomassen, who exhibits a 105-vertices construction, the 105-Thomassen graph. |
Первый ответ дал в 1976 Карстен Томассен, который представил построение графа со 105 вершинами, 105-граф Томассена. |
After the crew initially refused to cooperate, the head of Swala Aviation provided documentation for his aircraft to the Group. |
После того, как экипаж отказался от сотрудничества, документацию по этому самолету Группе представил руководитель «Свала авиасьон». |