Meanwhile, Bart and Lisa work together to take a memorable photo for a new phone book cover contest. |
Тем временем Барт и Лиза хотят выиграть велосипеды, послав свою фотографию на конкурс в журнал. |
Meanwhile, Daniel finds Leslie behind a door, and the shark pups eat her in front of him. |
Тем временем Дэниел находит Лесли за дверью, но акулята напали на неё и съели. |
Meanwhile, Barry speeds down the Blue Ridge Parkway when he is pulled over by a highway patrol officer. |
Тем временем Бэрри несется по виргинскому шоссе БлюРидж, где его останавливает полицейский патруль. |
Meanwhile, he continued to report to the Mercury Control Center on his electric current reading, fuel quantity, acceleration, and other instrument indications. |
Тем временем он продолжал сообщать в ЦУП о количестве топлива, скорости торможения и другие данные. |
Meanwhile, the actual conduct of intrastate war is growing more, not less, barbarous. |
Тем временем, методы ведения войн между государствами становятся все более варварским. |
(TV) Meanwhile, as support for Gwendolyn Harris appears to be dwindling, |
Тем временем, Гвендолин Харрис лишается поддержки избирателей. |
Meanwhile the Chipping Norton set have kicked the door in, right, quickly work out what he's gone and done. |
Тем временем мордовороты высаживают дверь и быстренько смекают, что он слинял. |
Meanwhile, near the Gungan swamplands, an even graver threat is about to be discovered. |
Тем временем, в районе гунганских болот, зреет более страшная беда. |
[Narrator] Meanwhile, Lindsay and Tobias were getting to the heart... of each other's vulnerabilities with a role-reversal exercise. |
Тем временем Линдси и Тобиас били друг друга в самые уязвимые места, поменявшись ролями. |
[Narrator] Meanwhile, Maeby found an address in her mother's appointment book... and was getting closer to learning what her parents were up to. |
Тем временем, Мейби нашла адрес в маминой записной книжке и вплотную подобралась к разгадке родительской тайны. |
[Voiceover] Meanwhile, this morning, every American bank had long lines of depositers waiting to withdraw their funds. |
Тем временем, во всех банках США собрались очереди вкладчиков, решивших закрыть свои счета. |
Meanwhile, you can stay here for a while then come out and do the scanner. |
Тем временем, вы подождёте, потом выйдите и почините сканер. |
Meanwhile, a barrier had been erected on the access road to the Drina in Culine. |
Тем временем в Кулине на подъездной дороге к Дрине было установлено заграждение. |
Meanwhile, the ground-breaking for the Exploratory Study Facility (ESF) at Yucca Mountain began in November 1992. |
Тем временем в ноябре 1992 года начались земляные работы на испытательном объекте на горе Якка. |
'Meanwhile, the stagehand is creeping round 'to rehang it above the fireplace. |
Тем временем рабочий крадётся, чтобы перевесить её над камином. |
Meanwhile, the number of detainees has continued to rise, reaching the figure of 65,515 at the end of January. |
Тем временем количество задержанных продолжало расти и достигло по состоянию на конец января 65515 человек. |
The official electoral campaign will begin on 17 August. Meanwhile, civic education efforts are under way to familiarize Afghans with the voting procedures. |
Тем временем ведется просветительская работа по развитию гражданского сознания, направленная на ознакомление афганцев с процедурами голосования. |
Meanwhile, women under the FOA have been able to organize themselves to form co-operatives, and they have been actively involved in economic projects. |
Тем временем, в рамках ФОА женщины смогли объединиться в кооперативы и активно заняться реализацией экономических проектов. |
Meanwhile, Joe's boss at Performance Car Stereo is back from his fishing trip. |
Ну а тем временем, босс Джо вернулся с рыбалки. |
Meanwhile the phony brother is givin' a run around. |
А тем временем её братец- жулик кормит его обещаниями. |
Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. |
Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. |
Meanwhile, the Pellit family put the most senior person in charge of the company which wasn't Kurt. |
Тем временем семья Пеллитов назначила нового управляющего компанией и это был не Курт. |
Meanwhile, you hiding out in here, "pretending" to be a female. |
А ты, тем временем, прячешься здесь, прикидываясь бабой. |
Meanwhile, China still shows no indicators of a sharp slowdown and its Government has set a growth target of 7 per cent for 2014. |
Тем временем в Китае пока не наблюдается признаков резкого спада, а правительство страны в 2014 году планирует достичь 7-процентного роста. |
Meanwhile, Lissa was teaching the senior guys cheers, but Matty and Jake were also no-shows. |
Тем временем, Лисса учила чирлидингу парней-выпускников, а Мэтти и Джейк просто просиживали штаны. |