Meanwhile, Nadir's former treasurer, Ahmad Shah Abdali, had declared his independence by founding the Durrani Empire. |
Тем временем, бывший казначей Надира, Ахмад-шах Абдали, объявил свою независимость, основав империю Дуррани в Хорасане. |
Meanwhile, a deputation from the Roman Senate met with the rulers and renewed its infrequent contact with the imperial office. |
Тем временем, делегация от римского сената встретилась с правителями и возобновила с ними бывшие до этого редкими сношения. |
Meanwhile, Gradaščević sent a detachment of his forces, under the command of Memiš-aga of Srebrenica, to meet Sulejmanpašić's reinforcements. |
Тем временем, Градашчевич послал часть своих сил, под командой Мемиш-аги из Сребреницы, чтобы встретить силы Сулейманпашичей. |
Meanwhile, Peter and Lois buy Stewie a tricycle, which Stewie absolutely loves. |
Тем временем Питер и Лоис покупают Стьюи трехколесный велосипед, который очень нравится малышу. |
Meanwhile, Robert's youngest brother Renly is with his lover, Ser Loras. |
Тем временем Ренли (Гетин Энтони), младший брат Роберта, проводит время со своим любовником, сиром Лорасом. |
Meanwhile, the Secretary-General was requested to report back within three months on developments. |
Тем временем Генеральному секретарю было предложено в течение трех месяцев сообщать о ее работе. |
Meanwhile, the web expands enormously, engulfing the whole of the Circle Line. |
А тем временем паутина быстро распространяется, захватывая уже почти всю Кольцевую линию. |
Meanwhile, Athalie Brazovics is preparing for her wedding with Kacsuka. |
Тем временем Атали Бразович готовится к свадьбе с теперь уже капитаном Качукой. |
Meanwhile, Homer creates a homecoming game float for Springfield University. |
Тем временем Гомер готовит платформу для выступления в перерыве матча по футболу с участием Спрингфилдского университета. |
Meanwhile, Le Verrier by letter urged Berlin Observatory astronomer Johann Gottfried Galle to search with the observatory's refractor. |
Тем временем Леверье удалось убедить астронома Берлинской обсерватории Иоганна Готтфрида Галле заняться поисками планеты. |
Meanwhile, Bart and Homer decide to sell all of Krusty's merchandise in Bart's room. |
Тем временем, Барт и Гомер решают продать сувениры клоуна Красти из комнаты Барта. |
Meanwhile, the damaged PT had reported what had happened and a bomber was sent to investigate. |
Тем временем повреждённый торпедный катер доложил о случившемся и был направлен бомбардировщик для выяснения положения. |
Meanwhile, another local-scale rebellion broke out near Changsha Commandery and the rebels besieged the city. |
Тем временем в районе Чанша вспыхнуло ещё одно восстание, и повстанцы осадили город. |
Meanwhile, with the approval of General Bradley, D Company moved to the hill immediately south of and overlooking Yongsan. |
Тем временем с одобрения генерала Бредли рота D незамедлительно переместилась на высоту, откуда открывался обзор на Йонсан. |
Meanwhile, the Japanese had their own plans. |
Тем временем японцы разрабатывали свои собственные оборонительные планы. |
Meanwhile, those who are perpetrators of peace will not come to the fore. |
Тем временем, те, кто, виновных в мире не придет на первый план. |
Meanwhile, Poppy falls in love with Omar and becomes addicted to gambling and alcohol. |
Тем временем Поппи влюбляется в Омара и пристращается к азартным играм и алкоголю, влезая в долги. |
Meanwhile, Sandhya gets kidnapped and taken to Kolkata. |
Тем временем Сандхью похищают и отправляют в Калькутту. |
Meanwhile, Homer tries to keep Maggie's disappearance a secret from Marge, who was temporarily blinded while watching a solar eclipse. |
Тем временем, Гомер пытается держать исчезновение Мэгги в тайне от Мардж, которая ослепла, наблюдая солнечное затмение. |
Meanwhile, Duncan worked towards a degree in psychology and also took classes in anthropology and Chinese literature. |
Тем временем, Данкан усердно работал над ученой степенью по психологии, а также посещал занятия по антропологии и китайской литературе. |
Meanwhile, after playing baseball in the street, Chris accidentally smashes his neighbor Herbert's window. |
Тем временем, Крис, играя на улице в бейсбол, случайно разбивает окно у Герберта. |
Meanwhile, Mr. Garrison has been demoted to a kindergarten teacher, and his class holds an election for class president. |
Тем временем мистера Гаррисона назначают учителем в детском саду, и он устраивает среди детей выборы президента класса. |
Meanwhile, in the Nome Kingdom, Dorothy hatches a plan to escape with Toto and Scarecrow before it's too late. |
Тем временем в Королевстве Номов Дороти вынашивает план побега с Тото и Пугалом, пока не стало слишком поздно. |
Meanwhile, Giovanni notices that his brother's invention indicates that Vesuvius is about to erupt. |
Тем временем Джованни замечает, что изобретение его брата указывает на скорое извержение Везувия. |
Meanwhile, Tonya, her two children, and her father have returned to Moscow. |
Тем временем Тоня, её отец и дети возвращаются в Москву. |