Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Тем временем

Примеры в контексте "Meanwhile - Тем временем"

Примеры: Meanwhile - Тем временем
Meanwhile, Emily gets an engagement ring and the keys to the kingdom. А Эмили, тем временем, получила обручальное кольцо и ключи от королевства.
Meanwhile, our friends Steven and Stefan decided that they wanted a baby, too. Тем временем, наши друзья Стивен и Стэфан тоже решили, что хотят ребенка.
Meanwhile, Sue was cheering like there was no tomorrow. Тем временем, Сью болела, как будто завтра не наступит.
Meanwhile my dad's bluntness had gotten to me. А тем временем, доводы моего отца подействовали на меня.
Meanwhile, this guy's refusing to testify. А тем временем, этот парень отказывается давать показания.
Meanwhile, dad was getting closer to his daughter. А тем временем папа сближался со своей дочерью.
Meanwhile, continue serving the search warrants, see what you can find at the hotel. А вы тем временем продолжайте проводить обыск, посмотрим, что вы найдете в отеле.
Meanwhile, go get the paper. Можете тем временем сходить за бумагой.
Meanwhile, back on the plane of reality, some of us have work to do. Ну а тем временем, возвращаясь к реальности, некоторым из нас нужно работать.
ANNOUNCER: Meanwhile, on Space Planet 4, the aliens who communicate by dancing were worshipping a giant comet. А тем временем на Космической Планете 4 инопланетяне, говорящие на языке танца, молятся гигантской комете.
Meanwhile, your Earth was crumbling all around you. А ваша земля тем временем трещит по швам.
Meanwhile, you find out who's really responsible for this. Тем временем ты выяснишь, кто действительно ответственен за это.
Meanwhile, run away as fast as you can. А ты тем временем уходи как можно дальше.
Meanwhile, sir, here you are. Тем временем, сэр, вы здесь.
Meanwhile, Maeby looked for an empty office to call George Michael. Тем временем Мэйби искала пустой офис, чтобы позвонить Джорджу Майклу.
Meanwhile, Lindsay had also violated Michael's authority... and was teaching George Michael to drive. Тем временем Линдси тоже отобрала власть у Майкла... и учила Джорджа Майкла вождению.
Meanwhile, Buster and Gob had begun... the Sword of Destiny illusion at the Gothic Castle. Тем временем Бастер и Джоб начали шоу Меча Судьбы в Готическом замке.
Meanwhile, I haven't been entirely idle. А я, тем временем, не сидела сложа руки.
Meanwhile, the first two formed police units were deployed on 5 and 22 August, respectively. Тем временем, 5 и 22 августа, соответственно, были развернуты первые два регулярных полицейских подразделения.
Meanwhile, UNHCR, WFP and non-governmental organizations continue to provide them with basic assistance. Тем временем УВКБ, МПП и неправительственные организации продолжают оказывать им базовую помощь.
Meanwhile, financial measures undertaken by the outgoing Government allowed for the payment of wages from July to September 2005. Тем временем принятые предыдущим правительством финансовые меры позволили выплачивать заработную плату с июля по сентябрь 2005 года.
Meanwhile, the cost of living continues to rise, including price increases for essential goods and commodities. Тем временем стоимость жизни продолжает расти, в том числе растут цены на товары первой необходимости и сырье.
Meanwhile, the EU has provided indispensable assistance through the African Peace Facility. Тем временем Европейский союз предоставлял необходимую помощь через Фонд содействия миру в интересах Африканского союза.
Meanwhile the Timorese will continue to rely heavily on international support. Тем временем тиморцы по-прежнему в значительной степени будут зависеть от международной поддержки.
Meanwhile, Belgrade must also do its share in moving the process forward. А тем временем и Белград тоже должен выполнять свою долю ответственности в продвижении этого процесса вперед.