Meanwhile, Finmeccanica had founded, in part of the Aeronautical Center, the Officine di Costruzioni Aeronautiche e Ferroviarie Aerfer. |
Тем временем Finmeccanica основала здесь свой Авиационный Центр «Aerfer». |
Meanwhile, it is revealed that in the close-up scenes Spears is actually inside a hospital hallway. |
Тем временем, крупным планом показываются сцены, где Спирс уже в коридоре больницы. |
Meanwhile, Bender is moved to tears after witnessing a news report on the migration of turtles due to the heat and decides to rescue one from Holland. |
Тем временем Бендер тронут новостями о миграции черепах из-за жары и решает спасти одну из них. |
Meanwhile Katya's complaint is examined, and she is appointed as the new director of the farm, instead of the dismissed Meshkov. |
Тем временем жалоба Кати рассмотрена, и она назначена новым директором совхоза, вместо уволенного Мешкова. |
Meanwhile, Heinrich and Falke are having an enjoyable time. |
А Генрих и Фальк тем временем вовсю веселятся. |
Meanwhile, the Navy was exploring the small tract of land to establish a west coast ship repair facility and moved on the opportunity to acquire the land. |
Тем временем ВМС изучали небольшой участок земли, чтобы создать судоремонтный завод на западном побережье, и обсуждали возможность приобрести землю. |
Meanwhile, the senior Police Inspector from the Oslo Police, Bjarne Mller, retires. |
Тем временем старший инспектор полиции Осло, Бьярне Мёллер, уходит в отставку. |
Meanwhile, in Zandalar, the Horde seeks to earn the trust of King Rastakhan so they can use his legendary Golden Fleet against the Alliance. |
Тем временем в Зандаларе Орда стремится завоевать доверие короля Растахана, чтобы они могли использовать его легендарный Золотой флот против Альянса. |
Meanwhile, obsessed scientist Plummer is nearing a nervous breakdown, trying to complete a magnetic disintegrator that will convert matter into pure energy. |
Тем временем одержимый учёный Пламмер почти доходит до нервного срыва, пытаясь закончить магнитный дезинтегратор, который преобразует материю в чистую энергию. |
Meanwhile, her mom Katherine Blake is preparing for her second marriage; her fiancé is named Mike. |
Тем временем её мама Кэтрин Блейк готовится ко второму браку; её жениха зовут Майк. |
Meanwhile, the Sun burns their shelter ("house of the sun"), which he showed only to Sasha. |
Тем временем Солнце сжигает свой шалаш («дом солнца», который он показал только Саше). |
Meanwhile, Homer is intent on re-writing the end of his play, determined to make it a bleak and bitter reflection of his present circumstances. |
Тем временем, Гомер намеревается переписать финал пьесы, решив сделать его мрачным и горьким отражением его нынешних обстоятельств. |
Meanwhile, Lloyd and his friends see the return of Master Wu back from a long trip he took. |
Тем временем Ллойд и его друзья встречают Учителя Ву, вернувшегося из своей долгой поездки. |
Meanwhile, the former Captain Gantu and his reluctant partner, Experiment 625, try to capture the experiments for the imprisoned Dr. Hämsterviel. |
Тем временем капитан Ганту и его ленивый партнер, эксперимент 625, пытаются захватить эксперименты для доктора Хомяксвиля. |
Meanwhile, US policy toward nuclear non-proliferation and the NPT regime is a case in point of double standards and the lack of sensitivity to other countries' security concerns. |
Тем временем, американская политика в отношении нераспространения ядерного оружия и режима NPT является показательным примером двойных стандартов и отсутствия чувствительности к вопросам безопасности других стран. |
Meanwhile, Japan's economy seems to be recovering from a generation of malaise, with this year's annualized growth rate exceeding 3%. |
Тем временем, экономика Японии, кажется, восстанавливается от десятилетий недомогания, поскольку в этом году темп роста превысил З%. |
'Meanwhile, far to the south...' |
Тем временем, далеко на юге... |
Meanwhile, consumers who held a substantial fraction of their wealth in housing were forced to revise their consumption plans in the face of declining values. |
Тем временем потребители, которые держали значительную долю своего состояния в недвижимости, были вынуждены пересмотреть свои планы потребления перед угрозой падающих цен на жилье. |
Meanwhile, Mr. Garrison begins to have a nervous breakdown because his companion, Mr. Hat, has disappeared. |
Тем временем, мистер Гаррисон опечален пропажей своего постоянного компаньона - мистера Шляпы. |
Meanwhile, Moe's date, whom he met over the Internet, turns out to be a little person named Maya. |
Тем временем, Мо познакомился через Интернет с девушкой Майей, которая при встрече оказывается карликом. |
Meanwhile, "divergence" refers to the instances in which individuals accentuate the speech and non-verbal differences between themselves and their interlocutors. |
Тем временем «дивергенция» относится к тем случаям, когда индивиды подчёркивают социальные различия между собой и своим собеседником. |
Meanwhile, Edward laid siege to the town of Gloucester, which fell on 29 June. |
Тем временем, Эдуард возглавил осаду Глостера, павшего 29 июня. |
Meanwhile, in prison, Lex tries to get Darkseid to break him out of prison. |
Тем временем Лекс Лютор требует Дарксайда вызволить его из тюрьмы. |
Meanwhile, as all of this is happening, by the mid-'50s, the business model of traditional broadcasting and cinema has been busted completely. |
Тем временем, к середине 50-х годов бизнес модель традиционного вещания и кинематографа полностью разваливается. |
Meanwhile back in the real world(!) |
А тем временем в реальном мире... |