Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Тем временем

Примеры в контексте "Meanwhile - Тем временем"

Примеры: Meanwhile - Тем временем
Meanwhile, you're in and you're out. Тем временем, Вы вошли и вышли.
Meanwhile, we continue to load the Earth's atmosphere with materials about whose long-term influence we are almost entirely ignorant. Тем временем, мы продолжаем засорять земную атмосферу материалами, о длительном влиянии которых мы почти ничего не знаем.
Meanwhile I got his mistress talking. А тем временем любовницу его разговорил.
Meanwhile, you and Krumitz stay on this Rizzo case. А тем временем вы с Крумитцем занимаетесь делом Риззо.
Meanwhile, my home's become a house. А тем временем, мой дом превращается в жилище.
Meanwhile, repairs on the Enterprise are almost complete. Тем временем, ремонт "Энтерпрайза" почти завершен.
Meanwhile, we get massacred in the woods. Тем временем с нами расправились в лесу.
Meanwhile Gonzo Gilman is sweating out the 4th day of a week-long suspension that many feel is unjust. Тем временем Гонзо Гилман уже 4 дня как отстранён от занятий, что многие считают несправедливостью.
Meanwhile, I made them give me a curfew. Тем временем, я уговорила их назначить мне комендантский час.
Meanwhile, Michael's son, George Michael... discovered that his cousin Maeby had been living a double life. Тем временем, сын Майкла, Джордж Майкл, обнаружил, что его кузина Мейби ведёт двойную жизнь.
Meanwhile, Maggie's interrogation of Buster was proving fruitless. Тем временем, допрос Бастера так и не принёс плодов.
Meanwhile, Tobias found his experience as a therapist... was helping him deal with his new cell mate. Тем временем Тобиас обнаружил, что опыт психотерапевта помогает ладить с его новым сокамерником.
Meanwhile, he quietly contemplates his next move. Тем временем, он спокойно обдумывает свой следующий ход.
Meanwhile, Stacey and I had started dating. Тем временем, мы со Стейси начали встречаться.
Meanwhile, we got police work to do. Тем временем, нам есть над чем поработать.
Meanwhile, got something... ids on all the bodies at the factory. Тем временем, я установил личности всех трупов на фабрике.
Meanwhile, we stopped off at the airport and collected this, fresh from Nonnatus House. Тем временем, мы заехали в аэропорт и забрали вот это, прямо из Ноннатуса.
Meanwhile, President Clark has offered amnesty to anyone willing to surrender. Тем временем президент Кларк предложил амнистию всем, кто хочет сдаться властям.
Meanwhile, I have figured out exactly what I want. Тем временем, я понял, что конкретно я хочу.
Meanwhile, Bobby's opponent, Boris Spassky, arrived in Reykjavik today, to the excitement of all of Iceland. Тем временем, его оппонент, Борис Спасский, прибыл сегодня в Рейкьявик к всеобщей радости всей Исландии.
Meanwhile, we need someone to get to the rally. Тем временем, нам нужно, чтобы кто-нибудь пошёл на митинг.
Meanwhile, Obedience To Authority gets translated into eight languages and nominated for a national book award. Тем временем, "Подчинение авторитету" перевели на восемь языков и номинировали на несколько премий.
Meanwhile, in the Djibouti refugee camps, preparatory measures are being taken to promote the voluntary repatriation of Somalis to north-west Somalia. Тем временем в лагерях беженцев в Джибути идут подготовительные мероприятия по содействию добровольной репатриации сомалийцев в северо-западные районы Сомали.
Meanwhile, Coleman eats prison food. А тем временем Колман отведает баланды.
Meanwhile, alien ships are being built, repaired and equipped outside the station. А тем временем инопланетные корабли строятся и ремонтируются оснащаются за пределами станции.