| Meanwhile, much further back... | Тем временем, далеко позади... |
| Meanwhile, Lisette awaits instructions. | Лизетта тем временем ждет указаний. |
| Meanwhile, the wolf ran... | А тем временем волк прибежал... |
| Meanwhile he slipped away! | А сам тем временем смылся! |
| Meanwhile, in the Renault... | А тем временем в Рено... |
| Meanwhile, Merrigan comes back. | Тем временем, Мэрриган вернулся. |
| Meanwhile, back in London, | Тем временем, В Лондоне |
| Meanwhile, you commence to healing. | Тем временем ты будешь исцелять. |
| Meanwhile, Marguerite grew up. | Тем временем, Маргарита выросла. |
| Meanwhile, internal difficulties worsened. | Тем временем, внутренние проблемы накалялись. |
| Meanwhile, here we are. | Тем временем, мы все здесь. |
| Meanwhile, at the arcade, | Тем временем в игровых автоматах, |
| Meanwhile, the war continued. | Тем временем, война продолжалась. |
| Meanwhile, war is approaching. | Тем временем приближается война. |
| Meanwhile, you stay in here. | Тем временем вы оставайтесь здесь. |
| Meanwhile, at the mall- | Тем временем в супермаркете... |
| Meanwhile, in the blue kitchen... | (плачет) (Диктор) Тем временем, в голубой кухне... |
| Meanwhile, 3,901 demobilized ex-combatants have successfully completed their vocational training. | Тем временем демобилизованные бывшие комбатанты (3901 человек) успешно прошли курс профессионально-технической подготовки. |
| Meanwhile, the Desis were underway. | Тем временем, премия "Дези" была в самом разгаре. |
| Meanwhile, world leaders are debating what if anything should be done. | Тем временем, мировые лидеры обсуждают, что необходимо предпринять по этому поводу и надо ли вообще что-то предпринимать. |
| Meanwhile, the blank make/model fields had been updated. | Тем временем в пустые поля, предусмотренные для указания данных о марках/моделях оборудования, была введена соответствующая информация. |
| Meanwhile, Michael went to get a good deal on a modest company car. | Тем временем Майкл собирался купить для компании скромную машину. |
| Meanwhile, there are still people trying to use the beach. | Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. |
| Meanwhile, Michael is protesting... | А тем временем Майкл протестует... |
| Meanwhile, it can begin. | ј тем временем это может начатьс€. |