Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Тем временем

Примеры в контексте "Meanwhile - Тем временем"

Примеры: Meanwhile - Тем временем
Wiebrand Zijlstra, the shrewd art dealer, had meanwhile set his protégé to work in a derelict factory. Вибранд Зейлстра, ловкий делец тем временем усадил своего протеже работать в помещении заброшенной фабрики.
Cormoran was meanwhile detached from East Africa and allowed to continue to the Pacific. Тем временем «Корморан» был отозван из Восточной Африки и продолжил свой путь в Тихий океан.
Cairncastle, meanwhile, served as the location where Ned Stark beheads the deserter Will. Карнкасл, тем временем, служил в качестве локации, где Нед Старк обезглавливает дезертира Уилла к югу от Стены.
Lucille, meanwhile, was growing closer... to her recently adopted Korean son, whom she called Annyong. Люсиль тем временем сближалась с усыновлённым корейским мальчиком, которого она называла Аньонг.
The private sector, meanwhile, brought advantages in terms of efficiency, cost-effectiveness and delivery. Тем временем частный сектор имеет такие преимущества, как экономичность, эффективность и умение выполнять взятые обязательства.
In the meanwhile work on the Agni Phase II has started in earnest. А тем временем началась усиленная работа над второй ступенью "Агни".
And meanwhile, I'll scout around and see if I can find your Mr. McDermott. Знаете, что, поднимитесь в ваш номер, устройтесь там поудобнее, а я тем временем наведу справки и попробую найти вашего мистера Макдермота.
In the meanwhile, the patient's on the operating room table. Тем временем пациент находится на операционном столе. Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним.
The weary and shot-torn Nationalists, meanwhile, had advanced several hundred miles with hardly a moment's pause. Утомленные и потрёпанные националисты тем временем продвинулись вперёд на несколько сотен миль практически без передышки.
Michael, meanwhile... had called one number after another until he found Frank... А Майкл тем временем пробовал все номера по порядку, пока не дозвонился до Фрэнка, - коллеги женщины, знакомой ему, как Нелли.
Fiscal stability, meanwhile, is already threatened by the growing pension and health-care costs implied by a rapidly aging population. Финансовая стабильность, тем временем, уже оказалась под угрозой в связи с увеличением издержек на выплату пенсий и обеспечение работы системы здравоохранения, что обусловлено стремительным старением населения Японии.
George Michael, meanwhile, hadjust been broken up with... by his first girlfriend... and was on his way home. Тем временем, Джордж Майкл, только что брошенный своей первой девушкой,... направился домой.
[Narrator] Tobias and Maeby, meanwhile, had mapped the route to the audition. Тобиас и Мэйби, тем временем, выяснили дорогу до студии.
James meanwhile on the beach, in what can only be described as a crashed airliner. Джеймс, тем временем, изображал на берегу авиакатастрофу.
The Doctor and his friends have meanwhile escaped, taking the weak Dom Issigri with them, and head to the LIZ-79. Доктор и его друзья тем временем сбегают вместе с ослабевшим Домом Иссигри и напраляются на Лиз-79.
Francis himself was meanwhile in La Rochelle, dealing with a revolt caused by popular discontent with a proposed reform of the gabelle tax. Сам Франциск I тем временем находился в Ла-Рошели из-за народного недовольства налоговой реформой, связанной с габелем.
The Baron, meanwhile, visits Marianne at the school and asks her to marry him. Тем временем барон навещает Марианну и делает ей предложение.
Nyssa, meanwhile, is given over to the Garm, a giant dog-like biped, who takes her to a chamber and exposes her to radiation. Тем временем Ниссу приводят к Гарму, гиганту с головой собаки, который отводит её в камеру и облучает радиацией.
Thea, meanwhile, has been gradually converted into the new core of the Fendahl, a creature that feeds off life energy and leaves nothing behind. Тем временем Теа постепенно превращается в новое ядро фендала, который питается жизненной энергией.
You sent me to Peoria, meanwhile, Ed Bustamante is living it up at the Junior Tech Fair in Hawaii. Я отправлен в Пеорию, а тем временем Эд Бустаманте отрывается на фестивале техники на Гавайях.
The Master, meanwhile, infiltrates UNIT headquarters disguised as a telephone engineer, and installs an extra long telephone flex in the Doctor's laboratory. Мастер, тем временем, проникает в ЮНИТ под видом телефонного техника и устанавливает телефонный кабель в лаборатории Доктора.
Ace has meanwhile made contact with some of her friends, Shreela and Midge, who are hiding in some woods with a young man called Derek. Эйс тем временем встречает Шрилу и Миджа, старых друзей, прячущихся в лесах вместе с Дереком.
The Athenians on Aegina, meanwhile, soon found themselves under attack, and withdrew after several months. Афиняне, тем временем, неудачно осаждали Эгину и после нескольких месяцев были отозваны.
And, meanwhile, George Sr. hadn't succeeded in startling anyone but himself. Тем временем, Джорж-старший никого не смог запугать, кроме самого себя.
You, meanwhile, accept their offer, but tell them the DVD rollout is too late. I want it bumped up to next month. А ты, тем временем, примешь их предложение, но скажешь, что с продажей ди-ви-ди уже не успеваем.