Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Тем временем

Примеры в контексте "Meanwhile - Тем временем"

Примеры: Meanwhile - Тем временем
Meanwhile... on the most dramatic two-on-one date ever! Тем временем... на самом-самом драматичном "два-на-одного" свидании!
Meanwhile, Erica had a plan on how to defeat my dad, and it required stirring up the most easily stirred-up person on the planet. Тем временем Эрика думала, как победить отца, и поняла, что ей нужен самый легко возбудимый человек на земле.
Meanwhile, this man, Kevin Garvey, an American holidaying down under, was last seen wandering the road near Kurripa nearly a month ago. Тем временем, этого человека, Кевина Гарви, приехавшего из Америки, в последний раз видел с месяц назад на дороге возле Куррипы.
Meanwhile, Jeong Hyung Jun is assassinated by Vick. Тем временем, киллер Вик взрывает машину секретаря президента.
Meanwhile, the two Chessu ships are continuing to advance claiming fourth and fifth position. Тем временем, два корабля чессу продолжают догонять, занимая четвертое и пятое место.
Meanwhile, he's keeping you here searching for a plan that doesn't even exist. Тем временем он заставляет тебя бдеть тут против происков, которых и в природе-то нет.
Meanwhile, four unreturned calls later, my number was up. Тем временем после 4 звонков без ответа раздался стук в дверь.
Meanwhile, I shall have to sneak some surgical spirit from supplies, or else blisters will beckon. Тем временем, я позаимствую некоторые перевязочные материалы из поставок, иначе появится ещё больше мозолей.
Meanwhile, Vines of ibis's CEO Walt Camby have quickly become an online phenomenon, variations of which have already racked up over 10 million views online. Тем временем пародии на гендиректора "Ибис" Уолта Кемби завоёвывают популярность в Интернете. Некоторые из них уже набрали более 10 млн просмотров.
Meanwhile, PT Fatu Besi Raya, another subsidiary, grabs the lion's share of civil engineering projects in East Timor. Тем временем «Фату Беси Райа», еще одна дочерняя компания, загребает львиную долю доходов от гражданских строительных проектов в Восточном Тиморе.
Meanwhile, his wife soaks up the gasoline that has spilled on the floor with newspapers, and throws them into the outhouse. Его жена тем временем, взяла да весь разлившийся бензин с плитки убрала газетами и бросила газеты в туалете на дворе.
Meanwhile, the white collar Bluth Company employees... had made it through the first leg of theirjourney... and were about to embark on the second. Тем временем, группа белых воротничков из Блут Кампани завершила первую часть своего путешествия и садилась на борт, чтобы приступить ко второй.
Meanwhile, the acting UNPROFOR Commander spoke with General Gvero, Deputy Commander of the BSA, at 1810 hours. Тем временем в 18 ч. 10 м. исполняющий обязанности Командующего СООНО связался с заместителем командующего БСА генералом Гверо.
Meanwhile new initiatives have been taken such as the Tarapoto Process, the Dry Zone of Africa initiative, and that in the Near East region. Тем временем был предпринят ряд новых инициатив, таких, как Тарапотский процесс и инициативы в отношении засушливых зон Африки и Ближнего Востока.
Meanwhile the Waila 3B project at Davuilevu is nearing completion and will produce 466 fully serviced lots. Тем временем проект Ваила ЗВ в Давуилеву близок к завершению, и по этому проекту будет создано 466 полностью оборудованных участков.
Meanwhile, it appears that the Government is increasingly looking towards abandoning the two-track approach and favouring a purely military option. Тем временем, как представляется, правительство все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от двухвариантного подхода в пользу исключительно военного решения.
Meanwhile, another large group of youths went to the MAHIDIN post to plead for reconciliation. Тем временем еще одна большая группа молодых людей подошла к боевому посту МАХИДИН с той же самой целью.
Meanwhile, MINUSTAH continued to pay particular attention to the poor district of Bel-Air, which had also been severely affected by gang violence. Тем временем МООНСГ продолжала уделять особое внимание району Бель-Эр, в котором проживает городская беднота и который серьезно пострадал от насилия со стороны бандитов.
Meanwhile, Egyptians for the first time are experiencing the thrilling taste of defying tyranny, and enjoying some newly-found space for freedom. Тем временем египтяне в первый раз имеют возможность испытать незабываемые ощущения от возможности бросить вызов тирании и насладиться некоторым вновь появившимся пространством для свободы.
Meanwhile, an earthquake struck Afghanistan on 3 March, affecting Kabul and three main areas: Samangan, Gulbahar and Badakshan. Тем временем З марта в Афганистане произошло землетрясение, от которого пострадали Кабул и три главные района страны: Саманган, Гульбахар и Бадахшан.
Meanwhile, the city of Klay, a major intersection about 60 kilometres west of the capital, Monrovia, was also attacked. Тем временем был также атакован город Клэй, крупный транспортный узел, расположенный примерно в 60 километрах к западу от столицы страны г.
Meanwhile, security services continue to be provided through a combination of core staff supplemented by 5 staff on general temporary assistance arrangements. Тем временем безопасность продолжает обеспечиваться путем использования основного персонала, дополненного 5 сотрудниками на должностях временного персонала общего назначения.
Meanwhile, the territorial Government was working on developing a modernized constitution that was consistent with a "pre-independence" document. Тем временем правительство территории занимается разработкой адаптированной к современным требованиям конституции, соответствующей конституционному документу на период до обретения островом независимости.
Meanwhile, the population was evicted from the reserve, following which all supplies and services were cut off, and was relocated in nearby camps. Тем временем жители этого племени были изгнаны из заповедника, лишены всякого снабжения и возможности получения услуг, и загнаны в лагеря-резервации.
Meanwhile, we're collating information about Ribbentrop, and his rumoured liaison with the Simpson woman. Тем временем мы проверяем информацию о Риббентропе и слухах о их связи с миссис Симпсон.