| Meanwhile, Homer and Marge are forced to attend a special class for bad parents so they can get their children back. | Тем временем Гомер и Мардж ходят в специальный класс для плохих родителей, чтобы вернуть своих детей. |
| Meanwhile, le Fay possesses a cat and tries to have it enter Lindmer's house, but magical barriers repel it. | Тем временем Ле Фэй овладевает кошкой и пытается заставить ее войти в дом Линдмера, но магические барьеры отталкивают ее. |
| Meanwhile, KFC entered into ventures with other companies. | Тем временем руководство KFC создавало совместные предприятия с другими компаниями. |
| Meanwhile, Homer learns that Flanders got a new female puppy dog named Baz. | Тем временем, Гомер узнает, что у Фландерсов появилась новая собака по имени Баз. |
| Meanwhile, Jeremy, for the first time, was in trouble. | А тем временем, у Джереми впервые возникла проблема. |
| Meanwhile, Kolyvan declares himself the savior of Fun and decides to marry her, but she refuses to him. | Тем временем Колыван объявляет себя спасителем Забавы и решает жениться на ней, однако та отказывает ему. |
| Meanwhile, the Tsar prepares their execution: he pits them one on one against a bear. | Тем временем Царь готовит для воевод казнь: он выпускает их по одному на одну арену с медведем. |
| Meanwhile, the Aragonese king negotiated a treaty with France and a secret treaty with Henry II of Castile. | Тем временем арагонский король заключил союз с Францией и подписал секретный договор с Энрике II Кастильским. |
| Meanwhile, Tiffanie gets criticism for being too over the top, exaggerating her voice. | Тем временем, Тиффани критикуют за то, что она чрезмерно преувеличивает свой голос. |
| Meanwhile, Candace continues to unsuccessfully try to get Jeremy to hint at his perfect gift, merely baffling the boy. | Тем временем Кэндэс продолжает пытается заставить Джереми намекать на свой прекрасный подарок, просто сбивая с толку мальчика. |
| Meanwhile, the invisible occupant of the UFO passes through an electronic fence set up around the crash site, escaping into the outside world. | Тем временем, невидимый хозяин НЛО пересекает электронное ограждение, установленное вокруг места крушения, и сбегает во внешний мир. |
| Meanwhile, the microbe tries to attack Coberly, but is held off by Jefferson Rome and Amanda Frank. | Тем временем, микроб пытается напасть на Коберли, но его удерживают Джефферсон Роум и Аманда Франк. |
| Meanwhile, the commander of the American squadron, Admiral Rink, receives information that Soviet forces sent a rescuer to the Turner boat. | Тем временем командующий американской эскадрой адмирал Ринк получает сведения, что советские силы отправили к лодке Тёрнера спасатель. |
| Meanwhile, Fred is faring worse. | Мэри тем временем становится только хуже. |
| Meanwhile, you try to remove you from the foetus. | Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность. |
| Meanwhile, former British Prime Minister Adam Lang is back in the news tonight. | А тем временем, бывший британский премьер Адам Лэнг вновь заставил говорить о себе. |
| Meanwhile we'll get to the drawing boards. | А мы, тем временем, достанем чертёжные доски. |
| Meanwhile, Kang Hyun Joo played ping pong every night. | Тем временем, Кан Хён Чжу играет в пинг-понг каждый вечер. |
| Meanwhile, I headed over to Jeanette's place to win her back. | Тем временем, я направлялся к Джанетт, чтобы её вернуть. |
| Meanwhile, Lindsay and Lucille were at a spa in the desert... avoiding both rehab and their depositions. | Тем временем, Линдси и Люсиль находились в пустынной лечебнице, избегая и реабилитацию и дачу показаний. |
| Meanwhile, gentlemen, we have exigent circumstances, let's start digging now. | А тем временем, господа, учитывая не терпящие отлагательств обстоятельства, начинайте копать. |
| Meanwhile, commander Taylor, break down the crisis center. | Тем временем, капитан Тейлор, сверните командный центр. |
| Meanwhile, I was stuck in a vicious cycle. | Тем временем, я застрял в порочном цикле. |
| Meanwhile, Axl wasn't the only one with an unwanted guest in his class. | Тем временем, не только у Акселя в классе появился незваный гость. |
| Meanwhile, US states have been faced with massive revenue shortfalls, exceeding $200 billion. | Тем временем американские штаты столкнулись с масштабным дефицитом доходов, превышающим 200 миллиардов долларов. |