John and his supporters meanwhile retained the old Leonine City. |
Иоанн и его сторонники, тем временем, контролировали большую часть старого города. |
The accused, meanwhile, are in the stockade awaiting court-martial. |
Обвиняемые, тем временем, сидят в армейской тюрьме в ожидании военного суда. |
Many countries, meanwhile, are beginning to integrate migration into their development strategies. |
Тем временем многие страны начинают включать вопросы миграции в свои стратегии развития. |
In the meanwhile, the Working Group would continue to consider any topics that members may propose. |
Тем временем Рабочая группа продолжит рассмотрение любых тем, которые могут быть предложены членами. |
Voters meanwhile actively participated, notwithstanding the potential for and reports of some irregularities. |
Тем временем избиратели пришли на выборы, несмотря на возможные недочеты и сообщения о таковых. |
ISIL propaganda, meanwhile, is setting a new standard within the Al-Qaida movement. |
Тем временем пропагандистская машина ИГИЛ устанавливает новый стандарт в рядах движения «Аль-Каида». |
In the meanwhile, the SC issued a directive order to form a commission under a separate law for inquiry into the forcefully disappeared citizens. |
Тем временем ВС отдал распоряжение о формировании комиссии по расследованию случаев насильственного исчезновения на основании самостоятельного закона. |
And meanwhile, both science and religion were hitting the wall. |
А тем временем наука и религия упёрлись в стену. |
Jeremy, meanwhile, confident of failure, was having breakfast. |
Джереми тем временем, уверенный в провале, завтракал. |
Jeremy meanwhile had decided the whole thing was impossible. |
Джереми тем временем решил, что ничего не получится. |
Jeremy, meanwhile, had decided to replace navigation with raw power. |
Тем временем, Джереми решил заменить навигацию грубой силой. |
The bounty hunter, meanwhile... was eager to impress the family attorney. |
Тем временем, охотник за головами... жаждал впечатлить семейного адвоката. |
Annie, meanwhile, has a purpose. |
Тем временем, у Энни появляется цель. |
But meanwhile, there's still this nagging little issue. |
Но тем временем у нас есть маленькая проблемка. |
And meanwhile, you just keep getting freaky with Wade. |
А ты, тем временем, продолжишь забавляться с Уэйдом. |
[Narrator] Lindsay, meanwhile, was waiting in the park for her date with Moses Taylor. |
Тем временем Линдси стояла в парке в ожидании свидания с Мозесом Тэйлором. |
And meanwhile, you're going to hang for something your daughter didn't actually do. |
А ты тем временем собираешься на виселицу за то, чего твоя дочь не делала. |
(Jeremy) James, meanwhile, wasn't even enjoying the excellent music on the local radio station. |
Джеймс, тем временем, даже не наслаждался прекрасной музыкой на местном радио. |
Hammond and I, meanwhile, were still racing. |
Хаммонд и я, тем временем, продолжали гонку. |
In the meanwhile, try to keep your violent confrontations to a minimum. |
А тем временем, постарайся свести свое вспыльчивое противостояние к минимуму. |
In the meanwhile, the patient's on the operating room table. |
Тем временем пациент находится на операционном столе. |
In the meanwhile, I will track a succubus and be prepared to strike. |
А я тем временем выслежу суккуба и буду готов нанести удар. |
Now... meanwhile in Utah... 15-year-old Elizabeth Smart's captors left her alone, too. |
Ну так вот... тем временем в Юте... похитители 15-летней Элизабет Смарт тоже оставили её одну. |
And meanwhile, Eddie bounced around. |
А тем временем, Эдди был неподалеку... |
Trading of emission allowances or credits involving the forest sector have, meanwhile, become more and more frequent. |
Тем временем торговля разрешениями на выбросы или кредитами с участием лесного сектора расширяется. |