International river and lake basins management |
Рациональное использование бассейнов международных рек и озер |
Effective utilization and joint management |
Эффективное использование и совместное управление |
Using evaluations and preparing management response |
Использование оценок и разработка управленческих мер реагирования |
Use of online financial management system |
Использование онлайновой системы финансового управления |
Natural resources management and environmental monitoring |
Рациональное использование природных ресурсов и мониторинг окружающей среды |
(c) Ecosystem management; |
с) рациональное использование экосистем; |
(c) Management and use of equipment (286 issues, or 11 per cent). Physical inventory incomplete or lacking; equipment not tagged; equipment used for purpose other than for the project; no vehicle log maintained; inadequate safeguarding of project equipment. |
с) управление использованием и применение имущества (286 вопросов, или 11 процентов): неполный физический инвентарный учет или отсутствие такого учета; отсутствие бирок на предметах имущества; нецелевое использование оборудования вне рамок проекта; отсутствие учета использования автотранспортных средств; ненадлежащая охрана проектного имущества. |
Eco-zone management and shared water resources management is required for promoting sustainable use of regional resources. |
Для содействия устойчивой эксплуатации региональных ресурсов необходимо рациональное использование экозон и находящихся в совместном владении водных ресурсов. |
The Division has established a management response tracking system, which has resulted in improved management responses for programme-level evaluations. |
Отдел создал систему учета действий руководителей по исполнению рекомендаций, использование которой позволило повысить эффективность управленческих мер в отношении оценок на уровне программ. |
Notable technologies are specialization in animal health management, water resource use, and fire management. |
К числу заслуживающих внимания технологий относятся системы зоогигиены, использование водных ресурсов и борьба с пожарами. |
Effective production management at a refinishing shop. |
Эффективное использование продуктов в мастерской по ремонту автомобильного лакокрасочного покрытия. |
This would include using tools such as cleaner production and integrated pest and vector management. |
Это предусматривает также использование таких механизмов, как экологически чистое производство и комплексные меры борьбы с сельскохозяйственными вредителями и переносчиками болезней. |
Produced petroleum: Subdivision may be desirable for accounting and management purposes. |
Добытое нефтегазовое сырье: Использование этой категории может быть целесообразным для целей учета и управления. |
ISDB supports RMP (Rights management and protection). |
Также ISDB поддерживает использование Управления правами и защитой (англ. Rights management and protection, RPM). |
The Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/67/365), had underscored the significant innovations in the Agency's financial management. |
Генеральный секретарь в своем докладе, посвященном вопросам укрепления управленческого потенциала БАПОР (А/67/365), обратил особое внимание на все более широкое использование инновационных методов в рамках управления финансовыми средствами Агентства. |
Accordingly, the management structure for the Trade Point Programme within the UNCTAD secretariat may have to be reorganized along functional lines to incorporate additional technical expertise and enhance its co-ordinating and management capabilities. |
В связи с этим, возможно, придется реорганизовать структуру управления Программой центров по вопросам торговли в секретариате ЮНКТАД в соответствии с направлениями деятельности составляющих ее подразделений, с тем чтобы предусмотреть использование дополнительного числа технических экспертов и повысить ее координирующий и управленческий потенциал. |
Since 1996, when the Government reformed the old system of neighbourhood management and began to promote a new system combining ownermanagement with management by professional real estate managers, property management in residential neighbourhoods has flourished with outstanding results. |
С 1996 года, когда правительство реформировало старую систему управления коммунальным хозяйством и начало стимулировать развитие новой системы, сочетающей управление собственностью самими владельцами и использование услуг профессиональных агентов, занимающихся управлением недвижимостью, сектор управления жилым фондом переживает стремительный подъем. |
Currently, work is proceeding on strengthening community organizations nationwide, strengthening local management and encouraging the system of payment for environmental services, management of natural forests for production and protection, land management, forest plantations and agro-forestry systems. |
В настоящее время ведется работа над укреплением потенциала общинных организаций в масштабах страны и местных органов управления, оформляется система оплаты экологических услуг, расширяется использование естественных лесов для производственных и природоохранных целей, укрепляются системы территориального развития, лесонасаждений и агролесомелиорации. |
Household management includes: management of finances, time, and effort; use of appliances; self-management; cooking skills; and skills for social relationships and raising children. |
Ведение домашнего хозяйства включает: распоряжение финансовыми средствами, оптимальное использование времени и управление трудозатратами; использование бытовой техники; умение управлять собой; навыки приготовления пищи; а также навыки, необходимые для установления взаимоотношений с другими людьми в обществе и воспитания детей. |
However, those development plans rarely contain provisions for the effective assessment and management of pesticides or alternative methods such as integrated pest management and organic production. |
Вместе с тем эти планы развития редко предусматривают эффективную оценку и регулирование пестицидов или использование таких альтернативных методов, как комплексная борьба с сельскохозяйственными вредителями или использование только органических удобрений. |
The strategy calls for mainstreaming, multi-stakeholder partnerships, knowledge management and the development of national financing strategies for sustainable land management in order to achieve investment frameworks forming an integral part of development programming. |
Реализуемая стратегия предусматривает проведение интеграционной работы, налаживание партнерских связей с охватом большого числа заинтересованных субъектов, рациональное использование знаний и разработку национальных стратегий финансирования устойчивой практики управления земельными ресурсами в целях успешного создания концептуальных основ инвестирования как неотъемлемой части механизма программирования развития. |
In particular, the promotion of environmentally sound management practices will include the development, adoption and use of tools for sustainable development and management of water-related infrastructure such as hydropower and sanitation facilities. |
В частности, меры по содействию применению экологически рациональной практики регулирования будут предусматривать разработку, внедрение и использование механизмов, призванных обеспечить удовлетворяющий критериям устойчивости процесс создания водохозяйственной инфраструктуры и управления ею, речь, например, идет об объектах гидроэнергетики и санитарно-технических сооружениях. |
Depending on the scale, upstream/downstream integration according to national priorities may include integrated river basin-coastal area management planning or building in effective mechanisms for coordinated freshwater and coastal zone management. |
В зависимости от масштаба, комплексное регулирование территории вверх/вниз по течению может исходя из национальных приоритетов предусматривать интегрированную систему планирования деятельности по управлению речным бассейном-прибрежной зоной или использование эффективных механизмов для скоординированного регулирования пресноводных ресурсов и прибрежных районов. |
We had also noted the serious management problems, such as the lack of leadership in those hospitals, which had resulted in poor strategic planning, coordination and stock management. |
Отмечаем также и такие серьезные управленческие проблемы, как отсутствие руководства в этих больницах, результатом чего являются неудовлетворительное стратегическое планирование, низкий уровень координации и неэффективное использование запасов. |
A core logistics function of the Base is the management of the strategic deployment stocks, from which items valued at $303 million have been shipped to 42 missions since 2002, and the management of the United Nations reserve inventories. |
Основной задачей Базы в области материально-технического обеспечения является управление стратегическими запасами материальных средств для развертывания, из которых начиная с 2002 года 42 миссиям было предоставлено имущество стоимостью 303 млн. долл. США, и использование резервных запасов Организации Объединенных Наций. |