The collection, protection and management of relevant information are essential components for addressing the issue of missing persons. |
Важнейшими аспектами работы по решению проблемы пропавших без вести лиц являются сбор, защита и использование соответствующей информации. |
It was said that better management of Umoja, the International Public Sector Accounting Standards and the global field support strategy was critical. |
Было указано, что оптимальное использование проекта «Умоджа», Международных стандартов учета в государственном секторе и Глобальной стратегии полевой поддержки имеет принципиально важное значение. |
Innovations, technologies and management of Africa's natural resources. |
Инновации, технологии и использование природных ресурсов. |
Key priority areas include sustainable intensification of crop and livestock production, and sustainable management of fisheries, aquaculture and natural resources. |
Основными приоритетными направлениями являются, в частности, интенсификация производства сельскохозяйственных культур и животноводческой продукции на устойчивой основе и неистощительное использование рыбных запасов, аквакультуры и природных ресурсов. |
This exercise showed the great potential and interest of cross-sectoral assessments and of bringing together different perspectives on transboundary water management and use. |
Эта работа свидетельствует о большом потенциале и интересности межсекторальных оценок и об интеграции различных точек зрения на управление трансграничными водными ресурсами и на их использование. |
Improve forest management in order to optimise carbon sequestration and storage while ensuring the sustainability and multifunctionality of forests at all levels. |
Совершенствовать практику лесохозяйственной деятельности в целях оптимизации показателей секвестрации и накопления углерода, обеспечивая при этом устойчивое и многофункциональное использование лесов на всех уровнях . |
Such rights may include ownership, management, use, exchange and access of shared resources. |
Такие права могут включать владение, управление, использование, обмен и доступ к общим ресурсам. |
The Programme is going to introduce a new thematic priority, biodiversity and wildlife management. |
Программа намерена добавить новый тематический приоритет: рациональное использование биоразнообразия и дикой природы. |
The new platform is already yielding positive results in increasing regional collaboration and hands-on web management. |
Использование новой платформы уже дает положительные результаты в плане расширения регионального сотрудничества и практического использования веб-сайтов. |
However, using this new information will require investment in new and enhanced financial management skills across the entire business. |
Вместе с тем использование этой новой информации потребует вложения средств в программы развития и повышения уровня квалификации сотрудников в сфере финансового управления в рамках всех организаций. |
The Controller is responsible for ensuring the sound financial management of all resources made available to the Organization and their effective and efficient use. |
Контролер отвечает за обеспечение грамотного финансового управления всеми ресурсами, выделенными Организации, а также за их эффективное и результативное использование. |
Utilizing VDI technology allowed UNIFIL to have centralized management of computers and control software installation, data backup and desktop computer images. |
Использование технологий виртуальных рабочих столов позволило ВСООНЛ обеспечить централизованное управление компьютерами, контроль за установкой программного обеспечения, резервацией данных и изображениями на настольных компьютерах. |
There was also agreement that the management of natural resources was critical in order for the Government to generate revenues. |
Было также достигнуто взаимопонимание относительно того, что рациональное использование природных ресурсов имеет крайне важное значение для обеспечения правительством поступлений в бюджет. |
There was a need to achieve output based targets such as institutionalization of results-based management, achieving decentralization and realizing efficiency gains. |
Существовала необходимость достижения основанных на итоговых результатах целевых показателей, таких как организационное внедрение управления, основанного на конкретных результатах, достижение децентрализации и использование факторов повышения эффективности. |
UN-Women promotes the use of evaluation by requiring management responses to be completed for all evaluations. |
Структура «ООН-женщины» поощряет использование оценки, требуя от руководства представления отчетов по результатам всех оценок. |
The preparation of financial statements in accordance with IPSAS necessarily includes the use of accounting estimates and management assumptions and judgement. |
Подготовка финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС в обязательном порядке включает использование расчетных оценок, управленческих предположений и оценочных суждений. |
IPSAS provides a platform for improving operational performance and financial management across the organization. |
Использование МСУГС создает основу для повышения эффективности оперативной деятельности и финансового управления в организации. |
17.21 UN-Women promotes systematic programme planning, monitoring and reporting and the use of evaluation to improve management accountability, performance and effective programming. |
17.21 Структура «ООН-женщины» поощряет систематическое планирование, контроль и отчетность по программе и использование оценки для совершенствования подотчетности руководства, повышения результативности работы и усиления эффективности программирования. |
Service-level agreements lead to a better and timely servicing and management of the needs of substantive divisions. |
Использование соглашений об уровне обслуживания ведет к повышению качества и оперативности обслуживания и позволяет регулировать потребности основных отделов. |
A broad management approach that uses information about expected results for strategic planning, human resources and budgetary decision-making, performance measurement and learning. |
Общий подход к управлению, предусматривающий использование информации об ожидаемых результатах для целей стратегического планирования, принятия кадровых и бюджетных решений, оценки результатов работы и обучения. |
In our region, these include, for example, integrated coastal zone management and sustainable consumption and production policies. |
В нашем регионе к их числу относятся, например, комплексное использование ресурсов прибрежной зоны и стратегии рационального потребления и производства. |
Efficient and sustainable management of water resources and related energy issues in Central Asia remain highly important in this subregion and beyond. |
Эффективное и устойчивое использование водных ресурсов и соответствующие вопросы энергетики в Центральной Азии сохраняют свое огромное значение в данном субрегионе и за его границами. |
The management of revenues for the expansion of basic services represents the fifth goal within the New Deal fragility assessment. |
Использование доходов для расширения сферы базовых услуг представляет собой пятую цель оценки степени нестабильности в рамках Нового курса. |
The use of social media could improve information management in emergency response and early warning. |
Использование социальных сетей может способствовать более эффективному управлению информацией при экстренном реагировании и раннем оповещении о чрезвычайных ситуациях. |
Efficient utilization through the improved management of non-expendable assets in order to rationalize replacements and minimize additional acquisitions |
Более экономичное использование имущества длительного пользования посредством более эффективного управления таким имуществом, включая рациональную замену оборудования и сведение к минимуму дополнительных закупок |