| Another area deserving attention was internationally accepted, practical guidance on sustainable management, including the selection and use of technology. | Еще одним вопросом, заслуживающим внимания, являются международно признанные принципы обеспечения устойчивого развития, охватывающие такие аспекты, как выбор и использование технологий. |
| The implementation of the new law should clarify the rights and responsibilities of all levels of administration in air management. | При осуществлении нового закона следует четко определить права и ответственность органов управления всех уровней за рациональное использование воздушной среды. |
| Chapter 7: Water resources management and water quality aspects | Глава 7: Рациональное использование водных ресурсов и аспекты, связанные с качеством воды |
| The conservation, management and sustainable development of all types of forests is an integral part of sustainable development. | Сохранение, рациональное использование и устойчивое развитие всех видов лесов является неотъемлемой частью устойчивого развития. |
| Increased use of modern techniques and methods in procurement and import management | Более широкое использование современной практики и методов в области закупок и управления импортом. |
| The management and use of this information require specialized infrastructures, skills and know-how. | Обработка и использование такой информации обусловливают необходимость наличия специальной структуры, опыта и знаний. |
| Flexibility in firms' financial management is facilitated by access to external financing. | Доступ к внешнему финансированию облегчает использование гибких приемов в финансовом управлении фирмами. |
| Equally, sanitation sewage treatment, recycling and reuse of wastewater have to be seen as an integral part of water management. | Наряду с этим неотъемлемой частью водопользования следует считать санитарную очистку, рециркуляцию и повторное использование сточных вод. |
| In such instances, appropriate use of economic instruments is becoming an effective administrative tool for environmental management and resource conservation. | В таких случаях продуманное использование экономических рычагов становится эффективным административным инструментом природоохранной деятельности и сохранения ресурсов. |
| Knowledge and use of natural indicators enable prediction of seasonal events important for planning crop and animal management. | Знания и использование природных признаков позволяют предсказывать сезонные явления, имеющие важное значение для планирования, возделывания культур и ухода за животными. |
| Sustainable management of forests was of great importance to all countries, especially Bangladesh, given its large population and diminishing forests. | Устойчивое использование лесных ресурсов имеет огромное значение для всех стран, особенно для Бангладеш с учетом большой численности населения страны и уменьшения площади лесов. |
| Collection, protection and management of data on missing persons | В. Сбор и защита и использование данных о пропавших без вести лицах |
| Countries are invited to share their experiences of the impact of decentralization on environmental management. | Странам предлагается обмениваться опытом по вопросу о влиянии децентрализации на рациональное использование окружающей среды. |
| Related priority for ECE region is sustainable management and conservation of natural resources. | Смежным приоритетом для региона ЕЭК является устойчивое использование и сохранение природных ресурсов. |
| The management of the marine protected areas is subject to review for effectiveness and improvement. | Использование охраняемых районов моря подвергается оценке с точки зрения эффективности и улучшений. |
| Market acceptance provides incentives for forest owners, whether large or small scale, to invest in sustainable management of planted forests. | Признание на рынках побуждает лесовладельцев, как крупных, так и мелких, вкладывать средства в устойчивое использование лесонасаждений. |
| Taxation and forest fee structures provide incentives that influence the management of forest resources and will alter the value (or income-generation potential) of forests. | Системы налогообложения и взимания сборов за лесопользование обеспечивают стимулы, оказывающие влияние на рациональное использование лесных ресурсов, и приведут к изменению ценности (или доходного потенциала) лесов. |
| In such circumstances, decentralization of authority and shared responsibility for forest conservation and management is a potential solution. | В таких обстоятельствах возможным решением могли бы быть децентрализация власти и совместная ответственность за сохранение и рациональное использование лесов. |
| Quality management (quality control; training; documentation; use of modern technologies). | Управление качеством (контроль качества; подготовка кадров; документация; использование современных технологий). |
| Recognition, protection and respect for indigenous knowledge and practices that are essential contributions to the sustainable management of the environment. | З. Признание, защита и уважение знаний и практики коренных народов, являющихся важным вкладом в устойчивое рациональное использование окружающей среды. |
| The use of nuclear techniques in the study of underground water supplies helps improve the management of these valuable resources. | Использование ядерной технологии для изучения запасов подземных вод помогает усовершенствовать управление этими ценными ресурсами. |
| Such problems as shortage of resources, poor efficiency of utilization and inadequate management have persisted, making contradictions between environment and development increasingly pronounced. | Сохраняются такие проблемы, как нехватка ресурсов, их неэффективное использование и низкое качество управления, что делает противоречия между окружающей средой и развитием все более отчетливыми. |
| Its activities extend beyond nuclear power to cover non-power applications in such diverse areas as agriculture, health and water resources management. | Его деятельность простирается за рамки ядерной энергетики и охватывает такие разнообразные неэнергетические сферы применения, как сельское хозяйство, здравоохранение и рациональное использование водных ресурсов. |
| The management of one will have an impact on the other. | Рациональное использование одного ресурса будет сказываться на состоянии и другого. |
| It meant new principles, legislation, policies, economic instruments, standards, and enforcement and management tools. | Она предусматривает использование новых принципов, законодательства, политики, экономических инструментов, норм и средств соблюдения установленных требований и управления. |