| Let us not forget that rational water management will enable us to achieve food self-sufficiency. | И давайте не будем забывать о том, что рациональное использование водных ресурсов позволит нам добиться продовольственной самостоятельности. |
| The international legal infrastructure for environmental protection and management could therefore be regarded as an important tool for poverty eradication and conflict prevention. | Поэтому международную правовую инфраструктуру, направленную на охрану и рациональное использование окружающей среды, можно рассматривать как важное средство искоренения нищеты и предотвращения конфликтов. |
| Sound environmental management was a basis for sustainable economic development. | Основой устойчивого экономического развития являются эффективная охрана и рациональное использование окружающей среды. |
| The protection and sustainable management of the natural resource base is necessary for development and poverty eradication. | Охрана и рациональное использование природных ресурсов важны для развития и искоренения нищеты. |
| Water resources management is a priority issue for all of us. 2003 was designated the International Year of Freshwater. | Рациональное использование водных ресурсов является приоритетной задачей для нас всех. 2003 год был Международным годом пресной воды. |
| Paragraph 255: UNHCR agreed with the Board's recommendation to ensure that petty cash management rules are adhered to by field offices. | Пункт 255: УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить соблюдение отделениями на местах норм, регулирующих использование подотчетных сумм. |
| Countries that have effective collection, management and analysis of road traffic crash data generally use a cross-sectoral range of sources. | В странах, где налажены эффективный сбор, использование и анализ данных о дорожно-транспортных происшествиях, используется межсекторальный спектр источников. |
| use and management of security expertise; | использование услуг специалистов в области безопасности и руководство их работой; |
| Migration management requires information and its systemic use. | Для управления миграцией необходимы информация и ее систематизированное использование. |
| Key areas of focus include land taxation, land information and land administration, management and planning. | К числу основных направлений деятельности относятся следующие: налогообложение земельной собственности, предоставление информации о земле и управление земельными ресурсами, их рациональное использование и планирование. |
| Sustainable management of the Caribbean is vital to ensure the survival of that group of countries. | Неистощительное использование природных ресурсов Карибского бассейна является для этой группы стран непременным условием обеспечения их выживания. |
| The sustainable management of forest ecosystems was therefore extremely important. | В этой связи экологически рациональное использование лесных экосистем является чрезвычайно важным. |
| The use of this technology is necessary in order to introduce supply chain management. | Использование такой технологии необходимо для того, чтобы произвести внедрение управления снабженческой цепочкой. |
| This included the monitoring and management of available natural resources and their conservation. | Это предусматривает мониторинг, сохранение и рациональное использование имеющихся природных ресурсов. |
| Reporting to regional fisheries management organizations had increased, together with the use of vessel monitoring systems at the regional level. | Активизировалось представление сообщений в региональные рыбохозяйственные организации, а также использование систем мониторинга судов на региональном уровне. |
| Financial management should be strengthened in order to assure Member States that funds were being used responsibly. | Необходимо укрепить управление финансовыми ресурсами, чтобы гарантировать государствам-членам ответственное использование средств. |
| Such alternatives would include the use of new technology and the streamlining of work implementation and management processes to increase efficiency and productivity. | Такие альтернативы включали бы использование новой технологии и упорядочение процессов выполнения и руководства работой в целях повышения эффективности и производительности. |
| More effective communication to project managers and senior management would ensure that evaluation findings became a source of information supporting the decision-making process. | Более эффективное информирование руководителей проектов и старших руководителей обеспечит использование результатов оценки в качестве источника информации в поддержку процесса принятия решений. |
| In this regard, a results-based management system based on the balanced scorecard approach is currently at the prototype stage. | В этой связи на стадии прототипной разработки находится ориентированная на конкретные результаты система управления, основанная на сбалансированном подходе, который предусматривает использование итоговой таблицы. |
| With a new management function in place, Firefox keeps memory usage under control. | С новым механизмом управления памятью, Firefox держит использование памяти под контролем. |
| Inclusion of intellectual property and user licence management mechanisms. | Включение механизмов управления интеллектуальной собственностью и лицензий на использование. |
| It is also responsible for the "management, distribution, use and conservation" of all the water resources within the country. | Оно также несет ответственность за "управление, распределение, использование и сохранение" всех водных ресурсов внутри страны. |
| The company management places great emphasis on the environmental education of its employees in order to ensure the efficient use of resources throughout the company. | Руководство фирмы придает большое значение образованию персонала в области охраны окружающей среды с целью эффективного использование источников всей фирмой. |
| It was one of the earliest attempts to apply science to the engineering of processes and to management. | Использование данного подхода было одной из первых попыток применить науку для конструирования процессов и управления. |
| Use of this technique must be part of an overall on site management system for stormwater, and is not a replacement for other techniques. | Использование этой техники должно быть частью общей системы управления ливневыми стоками и не является заменой других методов. |