The use of economic instruments, such as water pricing, was inadequate in the design of the integrated water resources management programme. |
В программе, разработанной в целях обеспечения комплексного водопользования, использование экономических инструментов, таких, как установление цен на воду, было недостаточным. |
Without any doubt, it has brought stability, certainty and order to the use and management of the immense oceanic space. |
Несомненно, она принесла стабильность, уверенность и порядок в использование и управление необъятными океанскими пространствами. |
Information Services ensured proper use of information technology, knowledge management and communications and provided support to participants at meetings and to the secretariat. |
Информационная служба обеспечивала надлежащее использование информационной технологии, накопленных знаний и коммуникационных средств, а также оказывала помощь участникам совещаний и секретариату. |
Environmental management and mitigation of natural disasters: a gender perspective |
Рациональное использование окружающей среды и смягчение последствий стихийных бедствий, включая гендерный подход |
The recommendations in the report call for more efficient financial procedures, improved internal controls, and strengthened administrative and management processes. |
Содержащиеся в этом докладе рекомендации предусматривают использование более эффективных финансовых процедур, совершенствование механизмов внутреннего контроля и укрепление административных и управленческих процессов. |
Those reforms have a fundamental impact on forest land and their sustainable management. |
Эти реформы оказывают фундаментальное воздействие на лесные земли и их экономически устойчивое использование. |
Knowledge management and education: building a culture of resilient communities: |
с) Использование знаний и обучение: создание потенциала противодействия на уровне сообществ: |
Foremost among these is the improved better management of available resources. |
Центральное место среди этих стратегий занимает более эффективное использование имеющихся ресурсов. |
Arguably, the poor management of resources is a more critical constraint. |
Можно сказать, что расточительное использование ресурсов представляет собой куда более сложную проблему. |
The priority services under this module include cleaner and sustainable production and water management. |
Приоритетные услуги в рамках этого модуля включают в себя более чистое и устойчивое произ-водство, а также рациональное использование водных ресурсов. |
However, such tools required the presence of a solid programme management in the field. |
Однако использование таких инструментов требует наличия надежной системы управления программами на местах. |
The protection, sustainable use and restoration of its components are essential for the sustainability of water resources management. |
Охрана, устойчивое использование и восстановление ее компонентов играют важнейшую роль для рационального управления водными ресурсами. |
Equitable participation in decision-making over services and management of water resources demands empowerment of the poorest. |
Справедливое участие в процессе принятия решений в таких областях, как обслуживание и рациональное использование водных ресурсов, требует расширения возможностей малоимущего населения. |
Global International Waters Assessment promotes the sustainable use and integrated management of aquatic resources by presenting possible policy responses needed for alleviating problems in the 66 transboundary water regions. |
Глобальная оценка международных вод поощряет устойчивое использование водных ресурсов и комплексное управление ими путем представления возможных вариантов ответной деятельности на уровне политики, необходимых для ослабления существующих проблем в 66 регионах трансграничных вод. |
Industrial water use has also been improved through regulation and voluntary approaches, including environmental management schemes such as the ISO 14000 series. |
Кроме того, улучшилось использование водных ресурсов в промышленности благодаря принятию законодательства и добровольных подходов, включая программы рационального использования окружающей среды, например в виде серий стандартов ИСО 14000. |
Tapping local knowledge can result in technical designs and management arrangements better suited to local circumstances. |
Использование местных знаний может способствовать разработке таких технических решений и управленческих механизмов, которые лучше соответствуют местным условиям. |
Water management must be for social needs and environmental sustainability rather than for short-term profit. |
Рациональное использование водных ресурсов должно быть ориентировано на удовлетворение социальных потребностей и обеспечение экологической устойчивости, а не извлечение краткосрочной выгоды. |
The management of forests is a long-term endeavour and a responsibility that is passed from one generation to the next. |
Рациональное использование лесов - это усилия, рассчитанные на длительную перспективу, а также ответственность, передаваемая от одного поколения следующему. |
Sharing of forest benefits and community-based forest management |
Совместное использование выгод, извлекаемых из лесов, и общинное лесопользование |
The hydrological cycle and therefore water management is already severely impacted by climate change. |
Изменение климата уже оказывает серьезное воздействие на гидрологический цикл и соответственно на использование водных ресурсов. |
The growing use of the landscape or watershed as operational units for the management of natural resources reflects similar trends. |
Все более широкое использование ландшафта или водосборных бассейнов в качестве оперативных единиц для управления природными ресурсами является отражением аналогичных тенденций. |
Utilization of open source tools for server and storage monitoring and management |
Использование продуктов с открытым исходным кодом для мониторинга и управления работой серверов и систем хранения информации |
It will enhance results-based management and evidence-based programming, ensuring the proper utilization of evidence to inform future programming. |
Он будет совершенствовать управление, ориентированное на результаты, и составление программ, основанных на фактической информации, обеспечивая надлежащее использование такой информации для составления обоснованных программ в будущем. |
He called for greater recognition of agroforestry in sustainable landscape management, including the use of these tools for decreasing poverty and combating climate change. |
Он призвал к более широкому признанию агролесоводства в рамках устойчивого управления ландшафтом, включая использование этих инструментов для сокращения масштабов нищеты и борьбы с последствиями изменения климата. |
Greater integration and use of such knowledge is needed in the assessment and management of climate-related risks, particularly through partnerships with grass-roots organizations. |
Для оценки и управления рисками, связанными с климатом, требуется более широкая интеграция и использование таких знаний, в особенности на основе партнерств с низовыми организациями. |