Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
Accounts receivable-other is represented by: (a) In the special account for Buildings Management Services, accounts receivable includes an amount representing a claim for reimbursement from the Austrian authorities for stranded costs, Renewable Energy Surcharge and KWK-Zuschlag. В рамках специального счета для Службы эксплуатации зданий счета дебиторов включают сумму, соответствующую требованию о возмещении властями Австрии необеспеченных расходов, суммы доплат за использование возобновляемой энергии и KWK-Zuschlag.
UNICEF's scaling up of the Integrated Management of Childhood Illnesses strategy led to the introduction of relevant guidelines in all Ministry of Health primary health-care clinics, enhanced knowledge of 700 health-care personnel on their use, and a slight decrease in drug use. ЮНИСЕФ расширил охват стратегии комплексного управления борьбой с детскими заболеваниями, в результате чего во всех центрах первичного медицинского обслуживания министерства здравоохранения были введены соответствующие руководящие принципы, 700 медицинских работников прошли подготовку по вопросам их применения, и использование лекарственных средств несколько сократилось.
A new "Management Information System" - for use by both MSAs and Customs Authorities - was under development to record the number of measures for each product group. В целях регистрации ряд мер по каждой товарной группе находится на стадии разработки новая "Система управленческой информации", которая рассчитана на использование как ОНР, так и таможенными ведомствами.
While welcoming the use of new technologies, participants were of the view that digital recordings should supplement, not replace, written records, as an additional service rendered by the Conference Management Services with no cost implications. Приветствуя использование новых технологий, участники высказали мнение о том, что цифровые записи должны дополнять, а не заменять письменные отчеты, в качестве вспомогательной услуги, предоставляемой Службой конференционного управления без дополнительных затрат.
On 6-9 November 2001, the Directorate General hosted an expert group meeting on "Environment Management and Mitigation of Natural Disasters: a Gender Perspective" in collaboration with the United Nations Division for the Advancement of Women. 6-9 ноября 2001 года ГУЖ, в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин Организации Объединенных Наций, провел совещание группы экспертов по теме "Рациональное использование окружающей среды и смягчение последствий стихийных бедствий: гендерный аспект".
(b) Use of existing mechanisms such as the Environmental Management Group and Earthwatch to maximize synergies and economies of scale; Ь) использование существующих механизмов, таких, как Группа по рациональному природопользованию и "Земной патруль", для максимизации синергизма и достижения экономии масштаба;
(e) Management of Indigenous Vegetation for the Rehabilitation of Degraded Rangelands in the Arid & Semi-Arid Zone in Kenya, Mali, and Botswana;. ё) рациональное использование местной растительности для восстановления деградировавших пастбищных угодий в засушливых и полузасушливых зонах Ботсваны, Кении и Мали;
They seek to take full advantage of upstream work done by the Office of Human Resources Management, programme managers and review bodies, so as to avoid duplication of effort and minimize administrative delays. Они направлены на как можно более эффективное использование итогов предварительной работы, выполняемой Управлением людских ресурсов, руководителями программ и обзорными органами, с тем чтобы избежать дублирования усилий и свести к минимуму административные задержки.
The Committee notes with concern that the investment infrastructure of the Investment Management Service is still at the stage at which trade orders are placed by facsimile and there is no compliance monitoring system. Комитет с озабоченностью отмечает, что инфраструктура инвестиционной деятельности в Службе управления инвестициями по-прежнему предполагает использование факсимильной связи для размещения заказов на совершение операций купли-продажи и что отсутствует какая-либо система контроля за соблюдением требований.
Systematic efforts to learn from, adapt and utilize indigenous information are made within the collaborative research programme on Population, Land Management and Environmental Change, which is being carried out in key agro-ecological zones of tropical and subtropical environments. На основе совместной научно-исследовательской программы "Народонаселение, землепользование и экологические изменения", осуществляемой в ключевых агроэкологических зонах тропических и субтропических районов, прилагаются систематические усилия, направленные на изучение, адаптацию и использование местной информации.
A project being submitted for funding by the Global Environment Facility on behalf of eight countries is "Biodiversity and Natural Resource Conservation and Management for Sustainable Agricultural Production in the Fertile Crescent". От имени восьми стран для финансирования Глобальным экологическим фондом представляется проект "Биологическое многообразие, консервация природных ресурсов и их рациональное использование в целях обеспечения устойчивого сельскохозяйственного производства в зоне плодородия".
The new structure of the Department of Administration and Management and the creation of the Office of Internal Oversight Services will assist the Secretary-General in this respect by giving United Nations activities greater flexibility while also facilitating better use of resources and increasing the confidence of Member States. Новая структура Департамента по вопросам администрации и управления и создание Управления служб внутреннего надзора будут содействовать Генеральному секретарю в этом отношении посредством придания деятельности Организации Объединенных Наций большей гибкости, и при этом также облегчат более оптимальное использование ресурсов и повысят доверие государств-членов.
In 1994-1995, while the use of contractors enabled the Division for Audit and Management Review to cover all 68 UNDP country offices in two regions, there were significant shortfalls in coverage elsewhere, due in the main to unplanned and ad hoc investigations having to be undertaken. Хотя использование подрядчиков позволило Отделу ревизии и анализа вопросов управления охватить в 1994-1995 годах все 68 страновых отделений ПРООН в двух регионах, в других местах наблюдались существенные пробелы в охвате, вызванные главным образом необходимостью проведения незапланированных и специальных расследований.
This situation has been aggravated by the expansion of the scope of activities to be audited, particularly in areas that demand highly specialized expertise such as the Integrated Management Information System (IMIS) and other technologically oriented areas, such as telecommunications. Эта ситуация усугубилась в результате расширения сферы ревизуемой деятельности, особенно в таких требующих высокоспециализированных знаний областях, как комплексная система управленческой информации и другие области, ориентированные на использование научных достижений, например телекоммуникации.
The Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services should ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing, to enable supervisors to assess staff performance. Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления при Управлении служб внутреннего надзора следует обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок, что позволит руководителям лучше оценивать работу персонала.
The training initiatives undertaken by the Court Management Section have provided theoretical and practical skills to record-keeping staff to ensure that they maintain and use the judicial records collection in a manner conducive to its long-term preservation. По инициативе Секции по организации судопроизводства проводилось обучение персонала архивов теоретическим и практическим навыкам, которые позволяли бы им наладить такое ведение и использование фонда судебных архивов, которое способствовало бы обеспечению его долгосрочной сохранности.
Maintaining the newly acquired Integrated Library Management System (ILMS) for the holdings of the Centre for Documentation and Research (CDR) and integrating it with Intranet solutions will enable direct access to bibliographic records. Использование недавно приобретенной Интегрированной системы библиотечного управления (ИСБУ) в хранилищах Центра документации и исследований (ЦДИ) и интегрирование ее для работы в Интранет позволят получить прямой доступ к библиографическим материалам.
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) reports that the Institute will apply its modular training package on "Women, Environmental Management and Sustainable Development" to small island developing States when financial resources become available. Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) сообщает, что по получении финансовых средств Институт станет осуществлять в интересах малых островных развивающихся государств свою типовую комплексную учебную программу "Женщины, рациональное использование окружающей среды и устойчивое развитие".
The current OIOS review showed that the implementation of the Galaxy system as a web-based tool for advertising field vacancies and inviting applications has enabled the Personnel Management and Support Service to create a large pool of applicants. Нынешняя проверка УСВН показала, что использование системы «Гэлакси» для распространения через Интернет информации о вакантных должностях на местах и получения соответствующих заявлений позволило Службе кадрового управления и поддержки сформировать значительный объединенный резерв потенциальных кандидатов.
Examples were the use of 100 and 300 series appointments, and the establishment of the Senior Management Service, which the Assembly had begun discussing at its fifty-seventh session. Такими примерами являются использование контрактов, предусмотренных в Правилах о персонале серий 100 и 300, и учреждение категории старших руководителей, вопрос о которой Ассамблея уже рассматривала на своей пятьдесят седьмой сессии.
The Administration informed the Board that the High-Level Committee on Management had already approved the use of the new format of statement of cash flows, effective as from the biennium 2004-2005. Администрация проинформировала Комиссию о том, что Комитет высокого уровня по вопросам управления уже утвердил использование нового формата ведомости движения денежной наличности начиная с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
In this context, the High-Level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for coordination concluded, at its meeting in September 2001, that capitalizing on technology was one of its priority work themes. В этой связи Комитет высокого уровня по вопросам управления Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций на своем заседании в сентябре 2001 года пришел к выводу, что использование технологий является одной из приоритетных задач в его работе.
OIOS commented that some elements of this recommendation were already being considered, such as the use of a roster, and that it would consult with the Office of Human Resources Management to identify ways to more effectively address the vacancy rate. ЗЗЗ. УСВН указало, что некоторые элементы этой рекомендации, такие как использование списка кандидатов, уже рассматриваются и что оно проведет с Управлением людских ресурсов консультации в попытке изыскать пути более эффективного решения проблемы доли вакантных должностей.
Climate Change and Energy Management of Insular Areas , held in the island of Kythira and financed by the Analysis and Planning Centre of the Hellenic Ministry of Foreign Affairs. Изменение климата и рациональное использование энергетических ресурсов островных районов , которая была проведена на острове Китира с финансированием по линии Центра аналитических исследований и планирования при Министерстве иностранных дел Греции.
Management and mainstreaming of climate information for sustainable agriculture in national, regional and subregional development frameworks and programmes управление климатической информацией и повсеместное использование в интересах устойчивого развития сельского хозяйства в национальных, региональных и субрегиональных планах и программах развития;