The use of Quality Management Systems and Schemes can be the most effective means of overcoming their difficulties. |
Использование систем и схем управления качеством может стать наиболее эффективным средством преодоления ими трудностей. |
Blended learning approaches enable the Office of Human Resources Management to reduce expenses on contractual services. |
Использование комплексного подхода к обучению позволяет Управлению людских ресурсов снизить расходы на услуги по контрактам. |
Management of the natural resource base of economic and social development is the overarching and essential requirement for sustainable development. |
Рациональное использование природных ресурсов как основы экономического и социального развития является главным и необходимым условием устойчивого развития. |
A Strategic Management Plan had been devised for the period 2006-2007 to guide the Office's work while optimizing the resources available. |
На период 2006 - 2007 годов был сформулирован план стратегического управления, который должен регулировать деятельность Управления и одновременно позволить оптимизировать использование имеющихся ресурсов. |
Management of international rivers and lake basins. |
Рациональное использование международных рек и озерных бассейнов. |
This is primarily done in the form of Digital Rights Management (DRM), which imposes largely arbitrary restrictions on usage. |
Это в первую очередь делается в форме управления цифровыми правами (DRM), что накладывает в значительной степени произвольные ограничения на использование. |
The usage of Project Management System XTRF, based on ISO 9001. |
Использование системы управления проектами XTRF, основанной на требованиях стандарта ISO 9001. |
GIS for Natural Resource and Environmental Management |
Использование ГИС в целях рационального использования окружающей среды и управления природными ресурсами |
(d) Urban Environment Management: Environmental Management System Training Resource Kit; |
к) рациональное использование городской окружающей среды: комплект учебных средств, касающихся систем рационального природопользования; |
Here's a great example where the Integrated Water Management approach was the cheapest. |
Вот пример, когда использование подхода интегрированного управления оказалось самым выгодным. |
The new phase is called People, Land Management, and Ecosystem Conservation. |
Новый этап получил название «Население, использование земель и сохранение экосистем». |
PROGRAMME AREA "INTEGRATED MANAGEMENT OF WATER |
ПРОГРАММНАЯ ОБЛАСТЬ "КОМПЛЕКСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОДНЫХ И СВЯЗАННЫХ С НИМИ ЭКОСИСТЕМ" |
The Assets Management personnel will be responsible for proper internal billing of usage of communications systems and for ensuring recovery of costs. |
Персонал секции по управлению активами будет отвечать за надлежащее выставление счетов за использование систем связи и обеспечивать соответствующее возмещение расходов. |
One of four 'priority areas' within the 6th EAP is "Sustainable Use of Natural Resources and Management of Wastes". |
Одной из четырех "приоритетных областей" ПДООС6 является "Устойчивое использование природных ресурсов и управление отходами". |
Coastal Monitoring & Management (COAST) |
Мониторинг и рациональное использование береговых зон (БЕРЕГ) |
The Board reviewed the Corporate Management Information System to assess the extent to which it had delivered the benefits expected. |
Комиссия провела проверку внутренней системы управленческой информации для оценки того, в какой степени ее использование способствовало достижению ожидаемых результатов. |
(b) Management of natural resources in the context of sustainable human settlements. |
Ь) рациональное использование природных ресурсов в контексте устойчивого развития населенных пунктов. |
Thirdly, the offices of the Department of Management had not yet completely taken over the operation of the software. |
В-третьих, подразделения Департамента по вопросам управления еще не до конца перешли на самостоятельное использование программного обеспечения. |
The International Water Association will print the outcome of this meeting under the title Environmental Information in European Transboundary Water Management. |
Международная водная ассоциация готовит для печати итоговый доклад этого совещания под заголовком "Использование экологической информации в управлении европейскими трансграничными водами". |
The Secretariat noted that the procurement of an Electronic Document Management System is currently underway, which would contribute to improving this aspect. |
Секретариат отметил, что в настоящее время закупается электронная система управ-ления документацией, использование которой позволит улучшить положение в этой области. |
The use of Long-term Agreements improved organizational performance through strategic sourcing and facilitated the implementation of ITSS and Change Management key initiatives. |
Использование долгосрочных соглашений позволило повысить организационную эффективность благодаря поиску стратегических источников, а также облегчило осуществление ключевых инициатив указанных технических служб и Управления по руководству преобразованиями. |
OIOS also audited the activities of the Asset Management Board and official business travel. |
Кроме того, УСВН проверило работу Совета по управлению имуществом и использование служебных командировок. |
The International Conference on Chemicals Management recommended the use and further development of the Global Plan of Action as a working tool and guidance document. |
Международная конференция по регулированию химических веществ рекомендовала использование и дальнейшую проработку Глобального плана действий в качестве рабочего инструмента и руководящего документа. |
Following a rigorous process of inter-agency and interdepartmental review, in June 2012, the Inter-Agency Security Management Network adopted a policy and guidelines governing the use of armed private security companies. |
По итогам тщательно проведенного межучрежденческого и межведомственного обзора Межучрежденческая сеть по вопросам обеспечения безопасности в июне 2012 года утвердила стратегию и руководящие принципы, регулирующие использование услуг частной вооруженной охраны. |
The mechanisms include continuous coordination meetings with self-accounting units, monitoring by the Contracts Management Section, a tracking tool to monitor contract durations and the procurement process. |
Этот механизм предусматривает проведение с хозрасчетными подразделениями совещаний по вопросам непрерывной координации, контроль со стороны Секции управления контрактами, использование специального инструмента контроля для отслеживания длительности контрактов и закупочного процесса. |