| The use of Quality Management Systems and Schemes can be the most effective means of overcoming their difficulties. | Использование систем и схем управления качеством может стать наиболее эффективным средством преодоления ими трудностей. |
| Blended learning approaches enable the Office of Human Resources Management to reduce expenses on contractual services. | Использование комплексного подхода к обучению позволяет Управлению людских ресурсов снизить расходы на услуги по контрактам. |
| Management of the natural resource base of economic and social development is the overarching and essential requirement for sustainable development. | Рациональное использование природных ресурсов как основы экономического и социального развития является главным и необходимым условием устойчивого развития. |
| A Strategic Management Plan had been devised for the period 2006-2007 to guide the Office's work while optimizing the resources available. | На период 2006 - 2007 годов был сформулирован план стратегического управления, который должен регулировать деятельность Управления и одновременно позволить оптимизировать использование имеющихся ресурсов. |
| Management of international rivers and lake basins. | Рациональное использование международных рек и озерных бассейнов. |
| This is primarily done in the form of Digital Rights Management (DRM), which imposes largely arbitrary restrictions on usage. | Это в первую очередь делается в форме управления цифровыми правами (DRM), что накладывает в значительной степени произвольные ограничения на использование. |
| The usage of Project Management System XTRF, based on ISO 9001. | Использование системы управления проектами XTRF, основанной на требованиях стандарта ISO 9001. |
| GIS for Natural Resource and Environmental Management | Использование ГИС в целях рационального использования окружающей среды и управления природными ресурсами |
| (d) Urban Environment Management: Environmental Management System Training Resource Kit; | к) рациональное использование городской окружающей среды: комплект учебных средств, касающихся систем рационального природопользования; |
| Here's a great example where the Integrated Water Management approach was the cheapest. | Вот пример, когда использование подхода интегрированного управления оказалось самым выгодным. |
| The new phase is called People, Land Management, and Ecosystem Conservation. | Новый этап получил название «Население, использование земель и сохранение экосистем». |
| PROGRAMME AREA "INTEGRATED MANAGEMENT OF WATER | ПРОГРАММНАЯ ОБЛАСТЬ "КОМПЛЕКСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОДНЫХ И СВЯЗАННЫХ С НИМИ ЭКОСИСТЕМ" |
| The Assets Management personnel will be responsible for proper internal billing of usage of communications systems and for ensuring recovery of costs. | Персонал секции по управлению активами будет отвечать за надлежащее выставление счетов за использование систем связи и обеспечивать соответствующее возмещение расходов. |
| One of four 'priority areas' within the 6th EAP is "Sustainable Use of Natural Resources and Management of Wastes". | Одной из четырех "приоритетных областей" ПДООС6 является "Устойчивое использование природных ресурсов и управление отходами". |
| Coastal Monitoring & Management (COAST) | Мониторинг и рациональное использование береговых зон (БЕРЕГ) |
| The Board reviewed the Corporate Management Information System to assess the extent to which it had delivered the benefits expected. | Комиссия провела проверку внутренней системы управленческой информации для оценки того, в какой степени ее использование способствовало достижению ожидаемых результатов. |
| (b) Management of natural resources in the context of sustainable human settlements. | Ь) рациональное использование природных ресурсов в контексте устойчивого развития населенных пунктов. |
| Thirdly, the offices of the Department of Management had not yet completely taken over the operation of the software. | В-третьих, подразделения Департамента по вопросам управления еще не до конца перешли на самостоятельное использование программного обеспечения. |
| The International Water Association will print the outcome of this meeting under the title Environmental Information in European Transboundary Water Management. | Международная водная ассоциация готовит для печати итоговый доклад этого совещания под заголовком "Использование экологической информации в управлении европейскими трансграничными водами". |
| The Secretariat noted that the procurement of an Electronic Document Management System is currently underway, which would contribute to improving this aspect. | Секретариат отметил, что в настоящее время закупается электронная система управ-ления документацией, использование которой позволит улучшить положение в этой области. |
| The use of Long-term Agreements improved organizational performance through strategic sourcing and facilitated the implementation of ITSS and Change Management key initiatives. | Использование долгосрочных соглашений позволило повысить организационную эффективность благодаря поиску стратегических источников, а также облегчило осуществление ключевых инициатив указанных технических служб и Управления по руководству преобразованиями. |
| OIOS also audited the activities of the Asset Management Board and official business travel. | Кроме того, УСВН проверило работу Совета по управлению имуществом и использование служебных командировок. |
| The International Conference on Chemicals Management recommended the use and further development of the Global Plan of Action as a working tool and guidance document. | Международная конференция по регулированию химических веществ рекомендовала использование и дальнейшую проработку Глобального плана действий в качестве рабочего инструмента и руководящего документа. |
| Following a rigorous process of inter-agency and interdepartmental review, in June 2012, the Inter-Agency Security Management Network adopted a policy and guidelines governing the use of armed private security companies. | По итогам тщательно проведенного межучрежденческого и межведомственного обзора Межучрежденческая сеть по вопросам обеспечения безопасности в июне 2012 года утвердила стратегию и руководящие принципы, регулирующие использование услуг частной вооруженной охраны. |
| The mechanisms include continuous coordination meetings with self-accounting units, monitoring by the Contracts Management Section, a tracking tool to monitor contract durations and the procurement process. | Этот механизм предусматривает проведение с хозрасчетными подразделениями совещаний по вопросам непрерывной координации, контроль со стороны Секции управления контрактами, использование специального инструмента контроля для отслеживания длительности контрактов и закупочного процесса. |