| Monitoring and research on terrestrial ecosystems, as well as establishment of adequate environmental standards and management for forests, were mentioned by six Parties. | Мониторинг и исследования экосистем суши, а также установление адекватных экологических стандартов и рациональное использование лесов были отмечены шестью Сторонами. |
| use of health information in health policy, management and delivery; | Использование медико-санитарной информации для целей разработки политики и управления в области здравоохранения и оказания медицинской помощи; |
| While national environmental management and sustainable development processes have improved throughout the region, local initiatives have remained limited. | Хотя в целом в регионе наблюдается более рациональное использование окружающей среды, а также улучшение процессов устойчивого развития, местные инициативы по-прежнему носят весьма ограниченный характер. |
| In most countries, the introduction and management of information systems must be encouraged and supported. | В большинстве стран необходимо поощрять и поддерживать создание и рациональное использование информационных систем. |
| Access to information, capacity for information management and use of information tools can often be improved. | Во многих случаях есть возможность улучшить доступ к информации, усилить потенциал управления информацией и расширить использование информационной техники. |
| The management of cargo in transit may also benefit from the availability of coded goods descriptions for monitoring purposes. | Регулированию потоков транзитных грузов может также способствовать использование кодированных описаний товаров для целей мониторинга. |
| At the country programme level, the Evaluation Office has promoted the systematic use of the IMEP within the programme management cycle. | На уровне страновых программ Управление оценки поощряет систематическое использование КПКО в рамках цикла управления программой. |
| Manure management regarding organic compounds - Buffalos | Уборка, хранение и использование навоза применительно к органическим соединениям - буйволы |
| Effective use of information management tools requires training in the requisite skills. | Эффективное использование инструментов управления информацией требует обучения необходимым навыкам. |
| The intended benefits are effective policy making, sectoral planning and fisheries management which result in sustainable use of fishery resources. | Предполагаемыми преимуществами являются эффективные процессы разработки политики, отраслевого планирования и ведения рыбного хозяйства, обеспечивающие рациональное использование рыбных ресурсов. |
| The regular monitoring and use of indicators on quality assurance management has contributed to the improvement of teamwork and participatory processes in the office. | Регулярное наблюдение и использование показателей качественно гарантированного управления способствовало улучшению коллективной и подготовительной работы в отделении. |
| Gender and environmental management and natural disasters | Женщины и рациональное использование окружающей среды и стихийные бедствия |
| It was indeed crucial that women's potential was recognized at the earliest stages of conflict management. | Признание и использование того потенциала, которым располагают женщины, уже на ранних этапах урегулирования конфликта имеет поистине решающее значение. |
| UNODC expected to discontinue the use of the financial information management system (FIMS) by end of June 2003. | УНПООН рассчитывает прекратить использование Системы управления финансовой информацией (СУФИ) к концу июня 2003 года. |
| Monitoring and management of the forests therefore have a significant impact on the ecological and climatic balance, which in turn affects socio-economic development. | Мониторинг и рациональное использование этих лесов имеет в этой связи существенное значение для поддержания экологического и климатического баланса в регионе, что в свою очередь влияет на социально-экономическое развитие. |
| Women's access to and control and management of natural resources are crucial aspects of sustainable development. | Доступ женщин к природным ресурсам и контроль над ними и их рациональное использование являются важнейшими аспектами процесса устойчивого развития. |
| Regional councils have primary responsibility for the management of natural waters, soil, geothermal resources and pollution control. | На региональные советы в первую очередь возлагается ответственность за рациональное использование природных вод, почв, геотермальных источников и борьбу с загрязнением. |
| Territorial authorities have primary responsibility for land use management, through the issue of resource consents. | Территориальные власти отвечают за землепользование, выдавая разрешения на использование ресурсов. |
| Coastal zone management is taken as an example for solving problems in specific areas with conflicting interests and high environmental values. | Рациональное использование прибрежных зон выбирается в качестве примера деятельности по решению проблем в конкретных районах с противоречивыми интересами и высокой экологической ценностью. |
| Implementing a quality plan in the planning of informatics work, the co-ordination of sub-contracted developments, and management of equipment. | Осуществление плана по повышению качества при планировании работы в области информатики, координация разработок подрядчиков и рациональное использование оборудования. |
| Funding shortfalls continued to threaten the sustainability of hospitalization services, making the effective management of scarce resources a top priority. | Недостаточность финансирования по-прежнему ставила под угрозу устойчивость программы госпитализации, в связи с чем одной из главных задач стало эффективное использование ограниченных ресурсов. |
| The user of electronic signatures shall be responsible for the diligent management of the means therefor, in particular the confidentiality of keys. | Лицо, пользующееся электронной подписью, должно нести ответственность за надлежащее использование соответствующих средств, включая обеспечение конфиденциальности кодов. |
| The priority thematic sectors are the sustainable management of natural resources and the strengthening of civil society. | Приоритетными тематическими направлениями являются устойчивое использование природных ресурсов и укрепление гражданского общества. |
| The transparent, sustainable management of forests achieves many goals. | Транспарентное, устойчивое использование леса позволяет добиться многих целей. |
| Occasionally, groundwater had been omitted intentionally in regimes governing the management of surface water. | В некоторых случаях в рамках режимов, регулирующих использование поверхностных вод, вопрос о грунтовых водах преднамеренно опускают. |