Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
Such work may include technical assistance (for example, with regard to knowledge and data management) or training workshops facilitating the uptake and use of the various substantive deliverables produced by the Platform (for example, with regard to using policy support tools and methodologies). Такая работа может включать в себя оказание технической помощи (например, в связи с управлением знаниями и данными) или учебные семинары, обеспечивающие внедрение и использование различных основных результатов, достигаемых с помощью Платформы (например, в отношении применения инструментов и методологий поддержки политики).
Nevertheless, the Board considers that serious management intervention is required since delays in the delivery of goods and services increase the risk that the procurement will not meet the intended objective and that UNDP will not realize value for money. Тем не менее Комиссия считает, что необходимы серьезные действия со стороны руководства, поскольку задержки в поставке товаров и услуг повышают риск того, что поставленные задачи в области закупок выполнены не будут и ПРООН не сможет обеспечить оптимальное использование денежных средств.
(b) Pursuit of excellence through accreditation (for example, the International Organization for Standardization (ISO) 14001 environmental management standard); Ь) обеспечение соответствия передовым стандартам путем аккредитации (например, по стандарту 14001 «Рациональное использование ресурсов окружающей среды» Международной организации по стандартизации (ИСО));
The Territory's Department of Environment and Maritime Affairs is responsible for the conservation, protection and management of natural resources, including wetlands, which cover nearly 50 per cent of the surface of the islands. Департамент по охране окружающей среды и по морским делам территории отвечает за сохранение, охрану и рациональное использование природных ресурсов, включая водно-болотные угодья, на долю которых приходится почти 50 процентов территории островов.
These methods include integrated farming practices, the use of livestock in holistic management, trees for evergreen agriculture and natural regeneration managed by small-scale farmers. В числе этих методов было использование комплексных методов ведения сельского хозяйства, животноводство в комплексных системах управления ресурсами, высадка деревьев для «вечнозеленого сельского хозяйства» и естественное восстановление почв под контролем мелких фермеров.
Climate change, the sustainable use and preservation of oceans and seas, the management of chemicals and waste, biodiversity and invasive and alien species are among the many areas addressed in the draft outcome that have critical relevance to the Caribbean Sea. Изменение климата, устойчивое использование и сохранение океанов и морей, регулирование химических веществ и отходов, биоразнообразия и инвазивных и чужеродных видов являются одними из многих областей, затронутых в проекте итогового документа и имеющих критически важное значение для Карибского моря.
There is currently no United Nations security management system policy on the use of unarmed private security companies apart from the administrative and procurement policies of each separate United Nations entity. В настоящее время в системе обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций нет программного документа, регулирующего использование услуг частных компаний невооруженной охраны, если не считать административных и закупочных процедур, принятых каждым отдельным подразделением Организации Объединенных Наций.
The Board therefore recommended that the Fund effectively monitor and oversee the performance evaluation process and hold all managers and supervisors accountable for the effective use of the performance management and development system. В связи с этим Комиссия рекомендовала Фонду осуществлять эффективный контроль и надзор за процессом служебной аттестации и спрашивать со всех руководителей среднего и нижнего звена за эффективное использование системы управления служебной деятельностью и повышения квалификации.
Since its formation, the Working Group on Facilities Management of the Task Force on Common Services has undertaken a preliminary testing of the use of electronic mail to exchange information on improved management facilities, including prompt identification of vacant space and its efficient use. С момента своего образования Рабочая группа по управлению типографским хозяйством Целевой группы по вопросам общего обслуживания проводит предварительное опробование возможностей использования электронной почты для обмена информацией о совершенствовании методов управления типографским хозяйством, включая оперативное выявление свободных площадей и их эффективное использование.
The twenty-seventh session of the European Forestry Commission Working Party on the Management of Mountain Watersheds, entitled "Integrated forest and water management of mountain watersheds: experiences and perspectives", was held in the Slovak Republic in April 2010. В апреле 2010 года в Словацкой Республике состоялась двадцать седьмая сессия Рабочей группы Европейской комиссии по лесоводству по регулированию использования водосборных бассейнов в горных районах по теме «Комплексное использование лесных и водных ресурсов горных водосборов: опыт и перспективы».
MINUSTAH, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes as well as the World Bank, the Inter-American Development Bank and the International Monetary Fund, will continue to assist Haitian authorities to reinforce their capacity to ensure the effective and transparent management of international aid. МООНСГ в координации с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также с Всемирным банком, Межамериканским банком развития и Международным валютным фондом продолжит оказывать гаитянским властям помощь в укреплении их потенциала, чтобы обеспечить эффективное и прозрачное использование международной помощи.
UNMIL aviation services were provided both within and out of the Mission area, and flight management and the use of aircraft were optimized, leading to a reduction in expenditure as the result of reduced numbers of hours flown and less fuel consumed. Услуги МООНЛ в сфере авиаперевозок предоставлялись как в районе действия Миссии, так и за его пределами, а управление полетами и использование воздушных судов были оптимизированы, что привело к сокращению расходов в результате сокращения числа летных часов и расхода топлива.
The global information technology tools, which will be deployed at all duty stations, will facilitate global management of efficient and effective resource utilization and expand the use of electronic tools and processes in conference-servicing operations. Использование общесистемных информационно-технических средств, которые будут внедрены во всех местах службы, будет содействовать обеспечению глобального управления ресурсами в целях их эффективного и результативного использования и приведет к расширению масштабов применения электронных средств и процессов в конференционном обслуживании.
Need for common understanding of "area-based management tools" and "marine protected areas" (for example, complete protection or multi-purpose) Необходимость установления общего понимание таких понятий, как «зонально привязанные инструменты хозяйствования» и «охраняемые районы моря» (например, полная защита или многоцелевое использование)
Regarding benefit payments management, the Board of Auditors noted that the Fund could contemplate utilizing in the future additional technologies to improve its certificate of entitlement process, such as the use of online certificate of entitlement forms and automatic signature verification. Что касается управления выплатами пособий, то Комиссия ревизоров отметила, что Фонд мог бы подумать над использованием в будущем дополнительных технологий для улучшения своего процесса проверка свидетельств о праве на получение пособия, таких, как использование онлайновых форм свидетельств и автоматической проверки подписи.
(b) Countries, including major groups and stakeholders, increasingly use the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound chemicals management and the related multilateral environmental agreements Ь) Все более широкое использование странами, включая основные группы и заинтересованные стороны, научно-технических знаний и инструментальных средств, необходимых для осуществления рационального регулирования химических веществ и соответствующих многосторонних природоохранных соглашений
An integrated approach to the development, management and use of water would therefore address all the dimensions of the water cycle, connecting access, use, development, pollution and risks associated with water. Исходя из всего этого можно предложить комплексный подход к освоению, регулированию и использованию водных ресурсов, который позволит решить проблемы во всех аспектах водооборота, охватывая доступ, использование, освоение, загрязнение и связанные с водой риски.
The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development recognized that poverty eradication, sustainable patterns of consumption and production and the management of natural resources are inextricably linked to sustainable development (para. 4). В итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию было признано, что искоренение нищеты, отказ от нерациональных и поощрение рациональных моделей потребления и производства и охрана и рациональное использование природных ресурсов неразрывно связаны с устойчивым развитием (пункт 4).
Data and information standards and management policies may facilitate the sharing among institutions of data to be used to assess vulnerability and to monitor, report on and verify adaptation efforts. Очевидно, что стандартизация данных и информации и политика административного управления ими позволят облегчить совместное использование данных, необходимых для оценки уязвимости и мониторинга, предоставления отчетности и верификация адаптационных мероприятий.
Budget preparation was but the first stage of the entire budgetary cycle; good governance in budget management required a clear and specific definition of responsibilities so as to ensure the appropriate use of resources in achieving budgetary objectives. Подготовка бюджета является самым первым этапом всего бюджетного цикла; принципы ответственного управления в процессе составления бюджета требуют четкого и конкретного распределения обязанностей, позволяющего обеспечивать надлежащее использование ресурсов для достижения бюджетных целей.
In addition, the Commission agreed that work regarding electronic transferable records might include certain aspects of other topics such as identity management, use of mobile devices in electronic commerce and electronic single window facilities. Кроме того, Комиссия согласилась с тем, что работа в отношении электронных передаваемых записей может включать некоторые аспекты других тем, таких как управление использованием идентификационных данных, использование мобильных устройств в электронной торговле, применение электронных механизмов "единого окна".
In 2012, her Government had enacted a national policy on the territorial and environmental management of indigenous lands, aimed at the rehabilitation, conservation and sustainable use of indigenous land and natural resources. В 2012 году правительство Бразилии утвердило национальную стратегию территориального и экологического управления землями коренных народов, направленную на восстановление, сохранение и устойчивое использование земель и природных ресурсов коренных народов.
In executing its obligation, the Government had conducted several activities, such as: (1) policy formulation, (2) water maintenance, (3) water regulation, (4) water management, and (5) water controlling. В порядке реализации своего обязательства правительство осуществляет деятельность по таким направлениям, как: 1) разработка политики, 2) поддержание систем водоснабжения в рабочем состоянии, 3) регулирование водных ресурсов, 4) рациональное использование водных ресурсов и 5) контроль за водными ресурсами.
Natural disaster preparedness, climate change, and natural resource and environmental management accounted for two-thirds of outcomes, and conflict or armed violence, and financial and economic outcomes, accounted for the rest. На готовность противостоять стихийным бедствиям, изменение климата, рациональное использование природных ресурсов и природопользование приходилось две трети всех результатов, а их оставшаяся часть приходилась на конфликты и вооруженное насилие, и сферу экономики и финансов.
Greater emphasis will be placed on strengthening national, and local real-time monitoring, with a particular focus on promoting the use of disaggregated and real-time data and evidence to enhance the planning and management of policies and programmes intended to address disparities. Больше внимания будет уделяться укреплению национальных и местным систем мониторинга в режиме реального времени, с упором на использование детализированных и оперативных данных и сведений в целях совершенствования планирования и реализации мер политики и программ, направленных на устранение неравенства.