Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
The majority of these projects focus on the impacts of climate change of food production systems, including agriculture, pastoralism, fishing and soil management. Большинство из этих проектов посвящены изучению влияния последствий изменения климата на системы производства продовольствия, включая сельское хозяйство, скотоводство, рыболовство и охрану и использование почв.
Nitrogen management, taking into account the full nitrogen cycle В. Использование азота с учетом полного азотного цикла
UNDP provides managerial, advisory and logistical services, including, but not limited to: monitoring compliance with criteria for eligibility and balanced distribution; and management of procurement for the services of a resident coordinator candidate assessment centre. ПРООН предоставляет управленческие, консультативные и материально-технические услуги, которые включают, в частности: контроль за соблюдением критериев правомочности и сбалансированной представленности; и использование услуг аналитического центра по оценке кандидатов на должности координаторов-резидентов.
This also includes empowering indigenous peoples and local communities to take responsibility for biodiversity management and decision-making; and developing systems to ensure that the benefits arising from access to genetic resources are equitably shared. Это означает также предоставление соответствующих прав коренным народам, местным общинам для того, чтобы они взяли на себя ответственность за рациональное использование биоразнообразия и принятие соответствующих решений; а также разработку систем, обеспечивающих справедливое совместное использование преимуществ, вытекающих из доступа к генетическим ресурсам.
In areas where overuse of fertilizers and pesticides has degraded land and water resources, appropriate policies may include removing fertilizer subsidies and facilitating improved soil and water management. В тех районах, где чрезмерное использование удобрений и пестицидов привело к деградации земли и водных ресурсов, надлежащая политика может включать отказ от выделения субсидий на приобретение удобрений и помощь в улучшении управления земельными и водными ресурсами.
In conclusion, Sir, for small island developing States, like the Maldives, and other developing coastal States, sustainable fisheries and the effective management of oceans and marine resources form an integral part of their development strategies. В заключение, г-н Председатель, следует отметить, что для малых островных развивающихся государств, таких как Мальдивские Острова и другие развивающиеся прибрежные государства, устойчивое рыболовство и эффективное ведение морского хозяйства и рациональное использование морских ресурсов составляют неотъемлемую часть их стратегий развития.
Japan emphasized that the use of a narrow approach for forest management accounting is a good way to account for direct human-induced emissions and sinks, and it restated the data that it had provided the previous year. Япония подчеркнула, что использование узкого подхода в отношении учета деятельности, связанной с управлением лесными ресурсами, позволяет надлежащим образом принять во внимание прямые антропогенные выбросы и поглотители, и она обновила данные, которые она представила в предыдущем году.
(a) The protection and management of the environmental assets of Mauritius so that their capacity to sustain the society and its development remains unimpaired; а) охрану и рациональное использование природных активов Маврикия с целью сохранения их способности поддерживать существование общества и его развитие;
South Africa had developed renewable energy and demand-side management policies to promote the sustainable use of limited energy resources and believed developing countries should have a stake in the products consumed at the global level. Южная Африка выработала стратегию управ-ления возобновляемыми источниками энергии и спросом на них, стремясь поощрять устойчивое использование ограниченных энергетических ресурсов, и считает, что развивающиеся страны должны иметь отношение к продукции, потреб-ляемой в мире.
Building-related technologies such as air conditioners, district heating and cooling systems, insulation systems and other energy management systems for buildings have significant effect on energy use. Связанные со строительством технологии такие, как кондиционирование воздуха, системы центрального отопления и охлаждения, системы утепления и другие системы рационального использования энергоресурсов для зданий и сооружений, оказывают существенно влияние на использование энергии.
The use of agricultural residues as a source of material and energy can offer developing countries the twin benefits of proper management of their waste and generation of renewable energy and materials. Использование остаточных продуктов сельскохозяйственной деятельности как источника сырья и энергии может дать развивающимся странам двойное преимущество - возможность рациональной утилизации своих отходов и производства возобновляемой энергии и сырья.
Promote the sustainable management of forests and enhanced benefits derived from them and judicious use of market tools such as transfer payments and voluntary partnership agreements; поощрение устойчивого управления лесными ресурсами и расширение выгод, получаемых от их использования, а также справедливое использование рыночных инструментов, таких как трансфертные платежи и соглашения о добровольных партнерских связях;
The sessions provided participants with the opportunity to learn how GNSS could be used in aviation, maritime and land transportation, mapping and surveying, environmental monitoring, precision agriculture and natural resources management, disaster warning and emergency response. На заседаниях участники могли ознакомиться с возможностями применения ГНСС в таких областях, как воздушный, морской и наземный транспорт, картирование и топографическая съемка, экологический мониторинг, точная агротехника и рациональное использование природных ресурсов, предупреждение о стихийных бедствиях и ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций.
The Conference also approved the use of unutilized balances for the change management initiative, with all funds for the initiative managed through a special account. Конференция также одобрила использование неизрасходованных остатков для инициативы по управлению преобразованиями, причем так, чтобы все средства, предназначенные для инициативы, управлялись через специальный счет.
The discussion on IEDs held at the recent Group of Experts meetings should be continued and extended to include issues such as the use of those devices by non-State actors and improved stockpile management of munitions. Дискуссию по СВУ, состоявшуюся на недавних совещаниях Группы экспертов, следует продолжать и распространять на такие проблемы, как использование этих устройств негосударственными субъектами и совершенствование управления арсеналами боеприпасов.
Continuing appointments should be limited according to clear criteria; wider use of fixed-term appointments would lead to more effective human resources management and increased productivity, as confirmed by the experience of the United Nations funds and programmes. Непрерывные контракты должны быть ограничены в соответствии с четкими критериями; более широкое использование практики срочных контрактов позволит повысить эффективность системы управления людскими ресурсами и результативность деятельности, как это подтверждает опыт фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The sustainable management and utilization of all living marine resources is essential for food security and the alleviation of hunger, as confirmed in the outcome document (resolution 65/1) of September's High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. Устойчивое управление всеми живыми морскими ресурсами и их использование играют важную роль в обеспечении продовольственной безопасности и борьбы с голодом, что было подтверждено в итоговом документе (резолюция 65/1) состоявшегося в сентябре пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Civilian nuclear applications are not only limited to nuclear energy, and are relevant in the health sector, in agriculture, water management and environmental monitoring. Использование ядерной энергии в мирных целях не ограничивается только ядерной энергетикой - оно имеет отношение к сфере здравоохранения, сельскому хозяйству, рациональному использованию водных ресурсов и экологическому мониторингу.
Risk reduction programmes are urgently needed to address some emerging issues, including the use of nanotechnology in food, agriculture and consumer products, biotechnology and the management of electronic waste (e-waste). Для решения ряда возникающих вопросов, включая использование нанотехнологий в производстве продуктов питания, сельскохозяйственной продукции и продуктов широкого потребления, применение биотехнологий и удаление электронного лома, настоятельно необходимы программы уменьшения факторов риска.
Conservation and sustainable forest ecosystem management were priorities for the Congo, which played a clear role, particularly within the Central African Forest Commission, in support of countries with tropical forests. Сохранение и устойчивое рациональное использование лесной экосистемы являются первоочередными задачами Конго, которое активно поддерживает страны, имеющие тропические леса, в том числе в рамках Комиссии Центральной Африки по лесопользованию.
However, as a least developed country (LDC) and a country emerging from conflict, it needed international support in order to attract investment for the sustainable management of farmland, forests and other natural resources. Однако, будучи одной из наименее развитых стран, а также государством, пережившим конфликт, Судан нуждается в международной поддержке, с тем чтобы привлечь инвестиции, направленные на рациональное использование сельскохозяйственных угодий, лесов и других природных ресурсов.
Safe drinking water for all was a high priority, and addressing the looming water crisis required strengthening education, training, capacity-building and awareness-raising efforts for the sustainable management of freshwater resources. Высокоприоритетным вопросом является обеспечение безопасной питьевой воды для всех; для борьбы с угрожающим водным кризисом необходимо активизировать усилия по просвещению, обучению, наращиванию потенциала и информированию общественности, с тем чтобы гарантировать устойчивое использование ресурсов пресной воды.
2.3 Equitable definition and codification of the rights to space and sharing of all possessors of space technology in the management and fair use of space. Справедливое определение и кодификация прав на космическое пространство и использование знаний и возможностей всех тех, кто обладает космическими технологиями, в целях справедливого использования космического пространства и его регулирования.
However, while the use of the best management practices has proved successful, some Member States have called for a single point of entry for all calls from vessels in distress. Однако, хотя использование этих наиболее передовых управленческих методов оказалось полезным, некоторые государства-члены обратились с призывом о создании единого центра для приема всех призывов о помощи терпящих бедствие судов.
These centres support businesses with the implementation of sustainable production methods and practices, including resource efficient and cleaner production, environmentally sound management of chemicals and waste and elements of CSER. Эти центры оказывают поддержку деловым кругам во внедрении методов и практики устойчивого производства, включая эффективное использование ресурсов и чистое производство, экологически обоснованное управление химическими веществами и отходами, а также элементы ЦСЭР.