Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
They further agreed that the management and conservation of biodiversity is essential for sustainable development, especially in the most important areas of national economies such as forests, agriculture, fishing, wildlife management, health, industry and tourism. Они далее согласились с тем, что рациональное использование и сохранение биоразнообразия имеет важное значение для устойчивого развития, особенно в наиболее важных областях народного хозяйства, таких как лесоводство, сельское хозяйство, рыболовство, охрана дикой природы, здравоохранение, промышленность и туризм.
This includes adopting cost recovery policies, utilizing water-efficient technologies and establishing decentralized water management authorities; Planning and implementation of water management and of water services in coordinated way; Providing equitable access to water resources through participatory and transparent governance and management. Включает в себя принятие политики возмещения ущерба, использование эффективных водных технологий и создание децентрализованной системы управления водными ресурсами; (h) Обеспечение справедливого доступа к водным ресурсам через общественное участие и прозрачное администрирование и управление.
Integrated water resources management has been identified by countries as a means to improve the interaction in the management of land and water resources. Государства пришли к выводу о том, что комплексное использование водных ресурсов позволяет улучшить взаимодействие между земле- и водопользованием.
Three courses, in watershed management, coastal zone management and synthetic aperture radar were conducted at AIT. Три курса, посвященные таким вопросам, как управление ресурсами водосборного бассейна, управление ресурсами прибрежных зон и использование РЛС с синтезированной апертурой, проводятся на базе АИТ.
Through the National Technological Institute fund, 870 administrative workers were trained in the following thematic areas: financial management, equipment maintenance, computing, English, use and handling of firearms, inventory management, and techniques of internal control. За счет средств ИНАТЕК 870 административных служащих прошли подготовку по следующим тематикам: управление финансами, обслуживание оборудования, обработка информации, английский язык, использование огнестрельного оружия и обращение с ним, методы внутреннего контроля.
The Mission is committed to efficient and effective funds management and utilization. Миссия преисполнена готовности обеспечивать эффективное и результативное управление средствами и их использование.
National profile programmes have so far been initiated in the areas of chemicals management, climate change, desertification, environmental information systems and debt and financial management. К настоящему времени программы национальных обзоров внедрены в таких областях, как использование химических веществ, изменение климата, опустынивание, системы экологической информации и долговое и финансовое регулирование.
The inspectors also recommend that the Secretary-General provide clear definitions of results-based management concepts and techniques, including by harmonizing terminology and adapting this management approach to the business operations of the United Nations. Инспекторы также рекомендовали Генеральному секретарю обеспечить наличие четких определений концепций и методов управления, ориентированного на конкретные результаты, в том числе посредством согласования связанной с таким управлением терминологии и адаптации этого подхода под использование в рамках работы Организации Объединенных Наций.
Fuel management is a major risk area for the Organization, and pursuant to General Assembly resolution 60/259, OIOS conducted an audit of fuel management in 10 field missions. Использование горючего представляет собой одну из основных областей риска для Организации и в соответствии с резолюцией 60/259 Генеральной Ассамблеи УСВН провело проверку использования горючего в десяти полевых миссиях.
He then highlighted progress made in areas of concern to UNFPA management, including national execution, Technical Support Services (TSS) arrangements, and the management of consultancies. Затем он кратко описал прогресс, достигнутый в областях, вызывающих интерес у руководства ЮНФПА, включая национальное исполнение, технические вспомогательные услуги (ТВУ) и использование услуг консультантов.
Close to nature forest management denotes the application of forms of management where self-regulating natural processes are used with the aim of regulating the required functional efficiency of forests. Ведение лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" означает применение форм лесоустройства, предполагающих использование естественных процессов саморегуляции для достижения требуемой функциональной продуктивности лесов.
In the management of marine and coastal resources, the use of marine and coastal protected areas within wider coastal zone management strategies present an effective tool for the application of the ecosystem approach. При управлении морскими и прибрежными ресурсами использование морских и прибрежных охраняемых районов в рамках стратегий более широкого управления прибрежной зоной представляет собой эффективный инструмент применения экосистемного подхода.
Morocco's many projects on remote sensing and GIS are implemented by various national institutions in response to needs for natural resource monitoring and management, environmental protection and land management. Многие марокканские проекты в области дистанционного зондирования и ГИС осуществляются различными национальными учреждениями для удовлетворения нужд в таких областях, как мониторинг и рациональное использование природных ресурсов, охрана окружающей среды и землепользование.
The Division identified significant weakness in the management of trust funds in one country office, and noted deviations from the approved budget without approval from the donors; unsatisfactory donor reporting; unapproved staffing, poor asset management and a weak filing system. Отдел выявил серьезные недостатки в управлении целевыми фондами в одном страновом отделении и отметил отклонения от утвержденного бюджета, допущенные без согласия доноров; неудовлетворительное представление отчетности донорам; использование неутвержденного штатного расписания; плохое управление имуществом; и слабую организацию делопроизводства.
These institutional strategies and policies and the approaches embodied within them will strengthen results-based management in UNEP and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. Организационные стратегии и процедуры и предусматриваемые ими подходы укрепят ориентированное на результаты управление в ЮНЕП и усилят подотчетность руководителей за осуществление программ и использование ресурсов, обеспечивая в то же время, чтобы соответствующий секторальный опыт приносил пользу для всех подпрограмм.
In many cases, water management is made all the more difficult by the variability in water availability, a consequence of both population increases and a changing climate, a situation that requires increased resilience in water management systems. Во многих случаях использование водных ресурсов все больше осложняется неустойчивостью водоснабжения, что является следствием как роста численности населения, так и изменения климата, в результате чего складывается ситуация, требующая повышения степени надежности систем рационального водопользования.
Involving stakeholders in the management of forests, including protected areas, through collaborative management practices and benefit sharing. вовлечение заинтересованных сторон в рациональное использование лесных ресурсов, включая охраняемые районы, посредством использования механизмов совместного управления и совместного извлечения выгод.
We are concerned about policies and initiatives that undermine the Convention's regulatory system, such as the management of new sustainable uses of the oceans, including the conservation and management of the biodiversity of seabeds located beyond national jurisdiction. У нас вызывает обеспокоенность политика и инициативы, которые подрывают нормативную систему Конвенции, как, например, управление новыми экологически надежными способами использования океанов, включая сохранение и рациональное использование биологического разнообразия морского дна за пределами национальной юрисдикции.
States and RFMO/As are also encouraged to increase reliance on scientific advice in developing conservation and management measures and increase efforts to promote science in fisheries conservation and management. Государствам и РРХО/Д рекомендуется, кроме того, активизировать использование научных рекомендаций при разработке рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, а также поощрение научного сопровождения деятельности по сохранению рыбных промыслов и управлению ими.
The scope of audits varies widely from relatively routine to complex global or horizontal audits in areas such as fuel management, procurement and management, and direction of special political missions. Рамки ревизии весьма заметно варьируются от относительно традиционных до сложных глобальных или горизонтальных ревизий в таких областях, как использование запасов топлива, закупочная и управленческая деятельность и руководство специальными политическими миссиями.
Enhanced collaboration and streamlined document management processes supported by ICT will expedite substantive work, the management of documents and the sharing of knowledge across organizational units and geographical boundaries. Более эффективное сотрудничество и оптимизированные процессы управления документацией, в основе которых лежит применение ИКТ, ускорят основную работу, управление документацией и совместное использование знаний во всех организационных подразделениях и местах службы и между ними.
For example, the shortening of the examination cycle would require financial resources in order to speed up marking, and national competitive examinations roster management would be addressed in the new talent management system. Например, сокращение экзаменационного цикла потребует финансовых ресурсов, с тем чтобы ускорить процесс выставления оценок, а использование реестров по итогам национальных конкурсных экзаменов будет рассматриваться в рамках новой системы оптимального использования творческого потенциала.
This approach aims at strengthening results-based management, increasing management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant thematic expertise benefits the entire programme of work. Этот подход имеет целью развитие управления на основании достигнутых результатов, повышение ответственности руководства за выполнение программ и использование ресурсов и, в то же время, использование соответствующего опыта, накопленного в тематических областях, на благо всей программы работы.
GEF recommends the use of large marine ecosystems as a geographic unit for its ecosystem-based approach to improving the management of oceans and coasts as well as integrating improved management of adjacent freshwater basins and activities of the UNEP Regional Seas Programmes. ФГОС рекомендует использование крупных морских экосистем в качестве географической единицы для применения экосистемного подхода к улучшению регулирования океанов и прибрежных районов, а также к интеграции деятельности по более эффективному управлению прилегающими пресноводными бассейнами с мероприятиями по линии Программы ЮНЕП по региональным морям.
However, even this new system does not envisage the utilization of such important features as reporting, post management or recruitment, which are vital from the point of view of efficient roster management. Однако даже в этой новой системе не предусматривается использование таких важных функций, как отчетность, управление должностями или набор персонала, которые имеют жизненно важное значение с точки зрения эффективного ведения реестра.