Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
The parties to the Comprehensive Peace Agreement have identified foreign reserves management, inadequate Southern Sudanese customs authorities and stalled land reforms as key economic challenges that require attention in the coming period, particularly in advance of post-2011 wealth-sharing discussions. Стороны Всеобъемлющего мирного соглашения определили использование резервов в иностранной валюте, плачевное состояние таможенных органов Южного Судана и застопорившуюся земельную реформу в качестве ключевых экономических проблем, которые потребуют внимания в предстоящий период, особенно перед проведением в 2011 году обсуждений по разделению властных полномочий.
Another case where clear benefits could accrue to poor populations is when procurement requirements contribute to more sustainable management of the natural resources on which they depend (e.g., Forest Stewardship Council-certified timber). Очевидные выгоды неимущие слои населения могли бы получить и тогда, когда закупочные потребности поощряют более рациональное использование природных ресурсов, от которых они зависят (например, древесина, сертифицированная Советом управляющих лесным хозяйством).
Areas covered include fisheries management, environmental quality assessment, risk factors related to political instability and international terrorism, image engineering for GIS, simulation modelling, climatology, expert systems and software engineering. Дополнительные участки включают использование биотехнологии для борьбы с деградацией окружающей среды, применение более чистых технологий и составление баз данных по ним, методы утилизации городских и промышленных отходов, поощрение экономических инвестиций в целях промышленной модернизации и экологическое планирование для нужд разработки «экологически чистых» технологий.
Mr. Komizo (Japan) said he believed that consensus might still be reached on the original proposal, the funds being used for both technical cooperation and change management. Г-н Комизо (Япония) говорит, что, по его мнению, консенсус все же возможен на основании первоначального предложения, предусматривав-шего использование средств как на цели техни-ческого сотрудничества, так и на цели управления преобразованиями.
The sustainable use and management of indigenous peoples' ecosystems and the natural resources found therein, as well as their low-carbon or carbon-neutral lifestyles and livelihoods have contributed to the mitigation of climate change effects. Устойчивое и рациональное использование коренными народами своих экосистем и экосистемных природных ресурсов, а также их низкоуглеродный или безуглеродный образ жизни и способы добычи средств к существованию уже способствуют смягчению последствий изменения климата.
It is clear that tenure and allocation of rights are among the most important factors influencing the stewardship of forests, their management and outcomes associated with forest governance. Ясно, что права владения и распределение прав принадлежат к числу самых важных факторов, от которых зависит успешное управление лесным хозяйством, рациональное использование лесных ресурсов и конечные результаты лесохозяйственной деятельности.
The achievements in Zanzibar are a result of key cost-effective interventions for prevention - namely, insecticide-treated nets, indoor residual spraying and intermittent preventive treatment in pregnancy - and case management with effective drugs. Достичь таких успехов на Занзибаре удалось благодаря таким недорогим, но важным профилактическим мероприятиям, как использование обработанных инсектицидами противомоскитных сеток, дезинфекция жилых помещений и проведение периодических профилактических осмотров женщин во время беременности, а также благодаря лечению заболевших эффективными препаратами.
It further provided an impetus for the conclusion of other international instruments related to numerous aspects of ocean uses, such as the conservation, management and sustainable use of living marine resources. Она придала новый импульс усилиям, направленным на заключение других международных документов, касающихся многих аспектов освоения Мирового океана, таких, как сохранение морских живых ресурсов, управление ими и устойчивое их использование.
Participants learned that a combination of satellite data and in situ measurements integrated into a geographic information system (GIS) should enable aquaculture management and the delimitation of optimal zones for the installation of aquacole farms. Было отмечено, что одновременное использование спутниковых данных и результатов замеров на местах в рамках Географической информационной системы (ГИС) должно способствовать более рациональному использованию аквакультур и определению оптимальных зон для создания акваферм.
The strategy would include programmatic priorities in the following areas: environmental leadership in the area of climate change; ecosystem management; hazardous substances; disaster and post-conflict response; resource efficiency; and environmental governance. В стратегии найдут отражение приоритетные направления программной деятельности в следующих областях: природоохранное лидерство в вопросах изменения климата; охрана экосистем; опасные химические вещества; меры борьбы со стихийными бедствиями и по восстановлению в постконфликтный период; рациональное использование ресурсов и управление природоохранной деятельностью.
To avoid the concerns of macroeconomic instability with regard to a "disbursement bulge" of aid when approaching milestone years, it was noted that increased front-loading of aid would greatly facilitate the coordination and management of such additional resources. С тем чтобы избежать волнений по поводу макроэкономической нестабильности в связи с резким увеличением объема предоставляемой помощи по мере приближения контрольных сроков, было отмечено, что увеличение опережающего предоставления помощи значительно облегчит координацию и рациональное использование таких дополнительных ресурсов.
The action plans contain measurable targets in such key areas as vacancy management, geographical distribution, gender balance, mobility, performance appraisal, staff development, staff-management relations, employment of consultants and contractors and employment of retirees. Эти планы действий содержат поддающиеся оценке цели в таких ключевых областях, как управление вакансиями, географическое распределение, гендерная сбалансированность, мобильность, служебная аттестация, повышение квалификации персонала, отношения между администрацией и персоналом, использование консультантов и подрядчиков, а также пенсионеров.
Strengthen control and elimination of Neglected Tropical Diseases (NTD), through greater access to rapid impact interventions and opitimal use of resources through integrated vector management Усиление контроля и ликвидация запущенных тропических заболеваний через расширение доступа к экстренным мерам и оптимальное использование ресурсов с помощью комплекса мероприятий по борьбе с переносчиками
Many African economies are dependent mainly on rain-fed agriculture and livestock management and therefore exhibit high dependence on rainfall variability and high vulnerability to extreme weather events such as floods and droughts. Основой экономики многих африканских стран является неорошаемое земледелие и использование дождевого стока в животноводстве, поэтому она подвержена сильному влиянию колебаний в количестве дождевых осадков и экстремальных погодных условий, таких как наводнения и засухи.
Success in providing access to electricity in rural areas has involved, in some cases, granting concessions to the private sector and, in others, direct public management with costs shared by Government, donors, communities and households. Успешная деятельность по охвату электрообеспечением сельских районов в некоторых случаях включала заключение льготных договоров с частным сектором или использование механизма непосредственного общенародного управления, при котором соответствующие расходы на совместной основе покрываются правительством, донорами, общинами и семьями.
Empower literacy programms and learners to contribute to peaceful and sustainable community delvelopment and for better management of education and health Использование программ ликвидации неграмотности и возможностей учащихся для содействия мирному и устойчивому общинному развитию и более эффективному управлению системой образования и здравоохранения
While performance expectations and time frames for programme delivery were important for strengthening results-based budgeting and management, there must also be measures to deal with failure to meet those expectations and time frames. Использование таких показателей, как ожидаемые результаты работы и сроки исполнения программ, имеют важное значение для улучшения составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, повышения качества управления, но параллельно с ними должны быть также разработаны меры на случай недостижения этих результатов и несоблюдения установленных сроков.
Technological programming language of a IEC 1131-3 standard usage allows facilitate a task of management systems creation to the maximum for people which don't deal with programming professionally (like technologists, system integrators). Последовательная реализация в Silver концепции SoftPLC на основе открытых архитектурных решений придает разрабатываемым информационно-управляющим системам дополнительную функциональность и гибкость. Использование технологических языков программирования стандарта МЭК 61131-3 позволяет максимально облегчить задачу построения систем управления для людей не занимающихся программированием профессионально (технологов, системных интеграторов).
Participatory approaches are being developed in soil conservation and land rehabilitation, community forestry and watershed management and other activities related to upland conservation and development in mountain areas. Сейчас разрабатываются предусматривающие широкое участие подходы в таких областях, как охрана и рациональное использование почвы и восстановление земель, общинное лесоводство и управление водными и земельными ресурсами водосборного бассейна, а также в других областях, связанных с рациональным использованием и освоением суходольных земель в горных районах.
Results indicated a significant under-utilization of RESTRAC and confirmed the view of UNOPS management that, 18 months after implementation of RESTRAC, the system had still not been institutionalized. Результаты анализа показали, что возможности программы РЕСТРАК используются далеко не полностью, и подтвердили мнение руководства УОПООН в отношении того, что сейчас, когда после внедрения программы РЕСТРАК прошло 18 месяцев, использование системы еще не превратилось в повседневную практику.
D. TPN4: Water resources management for agriculture in arid, ТПСЗ: Рациональное использование пастбищных угодий в засушливых районах, включая закрепление песчаных дюн 29 - 31 10
The reviewers also acknowledge that the review would have been strengthened by greater attention to the issues of evaluation dissemination, follow up, and knowledge management. Участники обзора также признают, что обзор был бы более полезным, если бы было бы уделено большее внимание таким вопросам, как распространение информации о результатах оценок, контроль за выполнением рекомендаций по итогам оценок и использование полученной информации.
The most feasible alternative remains intensified development and use of integrated pest management (IPM) systems, including both biological and chemical controls. Таким образом, наиболее приемлемой альтернативой по-прежнему являются интенсивное развитие и использование комплексных систем борьбы с сельскохозяйственными вредителями (КБСВ), включая как биологические, так и химические меры борьбы с вредителями.
The objectives and motivation of decentralization vary, but can include efficiency, local development, improved forest management, empowerment of local people, equity, and environmental security. Такие полномочия должны включать, например, права на управление и использование, коммерческие права, доступ к рынкам, право на получение дохода и инкассацию сборов, а также права интеллектуальной собственности.
Also in March 2001, UNIDO participated in the GEF-UNEP workshop on information-sharing and data exchange, which discussed project information management mechanisms and their application to environment-related projects and programmes. Кроме того, в марте 2001 года ЮНИДО участвовала в работе практикума ГЭФ - ЮНЕП по обмену информацией и данными, в ходе которого были рассмотрены механизмы управления инфор-мацией по проектам и их использование при-менительно к природоохранным проектам и про-граммам.