Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
The use of more interactive technologies also increases the risk of attacks by special interest groups on ideological rather than scientific grounds, so would require careful management and monitoring. Использование более интерактивных технологий также повышает риск атак со стороны специальных групп пользователей по идеологическим, а не научным причинам, что требует тщательного администрирования и мониторинга.
Many countries embarked on decentralization in response to demands for better management of natural resources, including forests, and for more equitable sharing of benefits derived from them. Многие страны начали процесс децентрализации в ответ на требования обеспечить более рациональное использование природных ресурсов, включая леса, и более равноправное распределение получаемых выгод.
Whether or not private use permits will be bound by management regulations, it is not yet clear how closely the Forestry Development Authority will monitor compliance on private land. В любом случае, будут ли распространяться нормы землепользования на разрешения на частное использование или нет, все еще не ясно, сколь строго будет Управление по освоению лесных ресурсов контролировать соблюдение этих норм на частных землях.
7.1 Knowledge management systems used effectively [1] 7.1 Эффективное использование систем управления знаниями [1]
At the second technical session, participants considered the use of space technology, data and services for food security and water management. На втором заседании технического характера участники рассмотрели использование космических технологий, данных и услуг для обеспечения продовольственной безопасности и рационального использования водных ресурсов.
Conservation and sustainable management of oceanic resources is important, because we will continue to depend on the ocean in the years ahead. Сохранение и рациональное использование морских ресурсов имеют для нас большое значение, потому что в предстоящие годы мы будем по-прежнему зависеть от океана.
As the Assembly is aware, the conservation and sustainable management of forests requires substantial human, material and financial resources, which forest developing countries do not have. Как известно Ассамблее, сохранение и рациональное использование лесов требует существенных людских, материальных и финансовых ресурсов, которыми не располагают развивающиеся страны, обладающие крупными лесными массивами.
Coastal ecosystems across the globe continue to be threatened by urban expansion, ribbon development, poor management of watersheds and the destruction of habitat. Прибрежным экосистемам во всем мире по-прежнему угрожают рост городов, ленточная застройка, неэффективное использование систем водоразделов и разрушение среды обитания.
(c) Partnership and knowledge management с) Партнерские связи и использование знаний
(a) Increased investment in initiatives using national environmental management capacities for risk reduction with the assistance of UNEP а) Увеличение - при содействии ЮНЕП - инвестиций в осуществление инициатив, предусматривающих использование национального потенциала в области управления природоохранной деятельностью в целях уменьшения опасности бедствий
Diploma in environmental management, with a minor in protection of the physical environment. Диплом, рациональное использование окружающей среды, а также защита физической окружающей среды.
Diploma in environmental management, University of Azuay and University of Alicante. Диплом, рациональное использование окружающей среды, Университет Асуаи и Университет Аликантэ.
To conserve animals, particularly threatened species, States parties must adopt policies and management measures for the sustainable use and the conservation of those species both in and outside their natural habitats. В целях охраны животных, прежде всего тех, кто находится под угрозой исчезновения, стороны должны внедрять политику и методы рационального отношения, с тем чтобы обеспечить разумное использование и сохранение этих видов как в их естественной среде, так и вне ее.
Consequently, we encourage the international community to give more attention to improving knowledge of those species and associated fisheries to ensure their sustainable management. Поэтому мы призываем международное сообщество уделять больше внимания изучению этих организмов, а соответствующие рыбохозяйственные организации - обеспечить рациональное использование этих морских ресурсов.
The World Bank West Africa Regional Fisheries Programme aims at the sustainable management of regional fisheries and increasing local revenues from the fisheries trade. Региональная рыбопромысловая программа Всемирного банка для Западной Африки нацелена на рациональное использование рыбных ресурсов и увеличение местных доходов от реализации рыбной продукции.
The use of accrual-based accounting in public management has an impact which extends well beyond financial matters as it affects regular work practices, from political decision-making to daily operations. Использование учета по методу начисления в государственном управлении оказывает воздействие, которое выходит далеко за пределы финансовых вопросов, поскольку затрагивает обычную рабочую практику от принятия политических решений до повседневных операций.
(a) Programme of action for sustainable economic growth: sustainable urban development and water resources management а) Программа действий в интересах устойчивого экономического роста: устойчивое развитие городов и рациональное использование водных ресурсов
Population growth, growing water consumption, environmental damage, harmful agricultural activities, poor management of water catchment areas, industrialization and groundwater overuse are responsible for this plight. Рост численности населения, увеличение потребления воды, экологический ущерб, вредоносная сельскохозяйственная деятельность, неудовлетворительное управление районами водосбора, индустриализация, чрезмерное использование грунтовых вод являются причинами такого положения.
They also contribute to the management of risks, as the effective use of audit and evaluation findings contributes to more risk-informed decision-making. Они также способствуют повышению качества управления рисками исходя из того, что эффективное использование итогов аудиторской проверки и оценки позволяет принимать более грамотные решения в области учета рисков.
Research has advanced the hypothesis that pollution abatement strategies fail if they do not explicitly address local socio-economic capacities for improving environmental management. Исследователи выдвинули гипотезу о том, что стратегии по уменьшению загрязнения окружающей среды не дают результата, если они конкретно не ориентированы на использование местного социально-экономического потенциала для улучшения охраны окружающей среды.
One example is radar satellite images, which, together with Automatic Identification System data, have become an essential tool for the management of Norway's vast maritime areas. Примером тому служит получение изображений с помощью радиолокационных спутников, использование которых в комплексе с системой автоматического распознавания стало неотъемлемой частью обслуживания обширной акватории Норвегии.
She presented current measures set in place for enhanced protection management, including accountability, improved resourcing, staff expertise, and the expanded use of partnerships. Она представила информацию о текущих мерах, направленных на совершенствование управления деятельности по обеспечению защиты, включая отчетность, более надежное обеспечение ресурсами, специальную подготовку персонала и широкое использование партнерских связей.
The third and fourth steps together would establish the beginnings of a space traffic management regime that could ensure the safe and most efficient use of outer space for all players. Третьим и четвертым шагами в совокупности стало бы установление начал режима управление космическим движением, что могло бы обеспечить безопасное и наиболее эффективное использование космического пространства применительно ко всем субъектам.
We also encourage Africa's voice to be heard in relation to compelling global questions such as water management, poverty eradication and the empowerment of women. Мы также хотим, чтобы был услышан голос Африки в отношении актуальных глобальных вопросов, таких как рациональное использование водных ресурсов, искоренение нищеты и расширение прав и возможностей женщин.
The organization and its members are actively engaged in areas such as chemicals product management, regulatory affairs, stakeholder outreach, advocacy and communications. Международный совет и его члены проводят активную работу в различных сферах деятельности, таких как использование химической продукции, формирование нормативной базы, работа с заинтересованными сторонами, защита интересов и связь с общественностью.