| Capitalizing on that potential will require constructive collaboration on practical management measures. | Использование этого потенциала потребует налаживания конструктивного сотрудничества в области практического управления. |
| Efficient management and a better targeted use of available resources continue to pose a serious challenge for the Organization. | Серьезную задачу для Организации по-прежнему составляют более эффективное управление имеющимися ресурсами и их более рациональное использование. |
| Greater use of economic valuation and cost-benefit analysis was recommended as a means to support a preventive approach in addressing environmental management priorities. | Более широкое использование результатов экономической оценки и анализа затрат и выгод было рекомендовано в качестве средства оказания поддержки применению превентивного подхода при рассмотрении приоритетных задач в области управления природопользованием. |
| Medium/High - Cost of recovery equipment is modest and should also have been already encouraged under various refrigeration management plans. | Средняя/высокая - Стоимость оборудования для рекуперации невелика, и его использование уже должно поощряться в рамках различных программ регулирования холодильного оборудования. |
| Cargo and fleet management are responsible for planning and optimizing the use of vessels, and for arranging cargo and transportation. | Управление грузами и флотом включает планирование и оптимальное использование судов, а также организацию погрузки и транспортировки. |
| The next focus area should be the drawing up, and the use as a living management tool, of an overall Office workplan. | Следующим шагом должна быть разработка общего плана работы Отделения и его использование в качестве живого управленческого инструмента. |
| This tends to indicate that under certain conditions investments in sustainable soil management are economically viable. | Это свидетельствует о том, что при определенных условиях вложения в устойчивое и рациональное использование земель являются экономически рентабельными. |
| Wasteland management through plantation for biodiesel and paper pulp (India) | Рациональное использование неугодий на основе создания плантаций растений и деревьев для получения биотоплива и бумажной пульпы (Индия) |
| Sometimes, the practice of revenue collection from use of natural resources is among the main constraints for sustainability of natural resources management. | Иногда практика сбора поступлений за использование природных ресурсов является одним из основных факторов, препятствующих устойчивому управлению природными ресурсами. |
| Knowledge management and communication are important in helping maximize the impact of the operations of the Global Mechanism. | Рациональное использование знаний и коммуникация имеют важное значение как средства содействия тому, чтобы отдача от работы Глобального механизма была максимальной. |
| Its activities seek to enhance sustainable management of resources, product development, value-added processing and marketing. | Она поощряет устойчивое использование ресурсов, расширение товарной номенклатуры, создающую добавленную стоимость переработку и маркетинг. |
| Regional integration is also expected to reduce the vulnerability of African economies to external shocks and optimize the management of resources. | Предполагается также, что региональная интеграция уменьшит зависимость африканских экономик от внешних потрясений и обеспечит оптимальное использование ресурсов. |
| Insecure land tenure limits small-scale farmers from investing in the sustainable management of their land and natural resources. | Отсутствие гарантий землевладения сдерживает инвестирование мелких фермеров в устойчивое использование их земельных и природных ресурсов. |
| The conservation and sustainable management of agricultural biodiversity can play a role in adapting to the effects of climate change. | Сохранение и устойчивое использование сельскохозяйственного биоразнообразия может сыграть определенную роль в адаптации к последствиям изменения климата. |
| Procurement plans were incomplete and the organisation could enhance their use as management and monitoring tools. | Учитывая, что планиро-вание закупок было неполным, Организация могла бы активизиро-вать его использование в качестве инструмента управления и монито-ринга. |
| Historic developments and existing infrastructures in the countries of the UNECE region define a broad range of different land management practices and approaches. | Особенности исторического развития и имеющиеся инфраструктуры в странах региона ЕЭК ООН обусловили использование широкого разнообразия методов землепользования и подходов. |
| Economic governance was also important, for example for the management of the country's natural resources. | Большое значение также имеет умелое руководство экономикой, в частности рациональное использование природных ресурсов страны. |
| The use of cargo information management systems can also facilitate and accelerate the physical movement of transit cargo. | Использование систем управления информацией о грузах также может облегчать и ускорять физическое перемещение транзитных грузов. |
| Proper management of reserves and their productive use are equally important for development financing. | Не менее важное значение для финансирования развития имеет надлежащее управление этими резервами и их продуктивное использование. |
| (c) use of active adaptive management and strategy testing. | (с) использование активного адаптивного управления и стратегического тестирования. |
| The key conclusion was that effective and timely use of the results of monitoring contributes to proper groundwater management. | Основной вывод заключается в том, что эффективное и своевременное использование данных мониторинга способствует надлежащему управлению подземными водами. |
| For Canada, integrated management includes not only the uses directly, but also a greater oceans agenda. | По мнению Канады, комплексное управление включает в себя не только непосредственное использование, но и более широкую повестку дня, связанную с Мировым океаном. |
| Taking a proactive approach to drought management is even more urgent under the scenarios for climate change. | С учетом существующих сценариев изменения климата использование такого упреждающего подхода в борьбе с засухой приобретает еще более безотлагательное значение. |
| Thus, water management is crucial for African development. | Отсюда решающее значение для развития Африки имеет ее рациональное использование. |
| Policies and measures aimed at the sustainable management and use of natural resources need to address land degradation, drought, desertification and climate change. | Стратегии и меры, направленные на устойчивое освоение и использование природных ресурсов, должны учитывать также проблемы деградации земли, засухи, опустынивания и изменения климата. |