Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
(b) Developing simple tools and methodologies for integrating disaster risk reduction in specific sectors of development, such as poverty reduction, health, education, infrastructure development, rural and urban development and coastal zone management; Ь) разработки простых инструментов и методологий для учета вопросов уменьшения опасности бедствий в конкретных секторах развития, таких, как сокращение масштабов бедности, здравоохранение, образование, развитие инфраструктуры, развитие городских и сельских районов и рациональное использование прибрежной зоны;
(c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; с) обеспечивает продуманное управление всеми финансовыми ресурсами, имеющимися у Организации, а также их эффективное и результативное использование от собственного имени или посредством делегирования полномочий и/или поручений другим подразделениям Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и за их пределами;
(c) Information management, including inputting data in the UNPAN database and regularly using the resources offered by UNPAN, should be better integrated in the work of all branches of the Division, at all levels. с) деятельность по управлению информацией, включая ввод данных в базу данных ЮНПАН и регулярное использование предлагаемых через ЮНПАН ресурсов, должна стать частью работы всех секторов Отдела на всех уровнях управления.
(e) Use of appropriate geospatial data management and analysis tools in managing data and information over space and time, to underpin assessments as part of adaptation planning and the iterative and ongoing nature of such assessments as part of the NAP process; е) использование соответствующих инструментов управления геопространственными данными и их анализа и пространственно-временной информации в целях создания основы для оценок в качестве элемента планирования мер по адаптации, а также подкрепления итеративного и постоянного характера таких оценок как части процесса НПА;
Noting with concern the use of fishing methods and practices, including those aimed at evading regulations and controls, which can have an adverse impact on the conservation and management of living marine resources, отмечая с беспокойством использование методов и практики рыболовства, которые могут пагубно отразиться на сохранении живых морских ресурсов и управлении ими, в том числе тех методов и практики, которые направлены на уклонение от соблюдения правил и ограничений,
Storage and management of 4.5 million litres of aviation fuel for 6 aircraft, 977,500 litres for generators and 582,200 litres for vehicles and 150,000 litres of fuel for the strategic reserve Хранение и рациональное использование 4,5 млн. л авиационного топлива для 6 самолетов, 977500 л топлива для генераторов и 582200 л топлива для автотранспортных средств, а также 150000 л топлива для обеспечения стратегического резерва
(b) Strengthened regional cooperation on the development and implementation of strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of green growth approach, and to enhance energy access and security, water resources management, and urban development Ь) Укрепление регионального сотрудничества в области разработки и осуществления стратегий учета экологической устойчивости в контексте экономического и социального развития, в том числе применение подхода, предусматривающего экологически безопасный рост, и расширение доступа к источникам энергии и укрепление энергобезопасности, региональное использование водных ресурсов и городское развитие
Inefficient use, misuse of funds and fraud, as well as risks related to cooperation with implementing partners, who may not adhere to United Nations accounting, financial management and oversight standards, and who may not have adequate capacities in those areas; неэффективное или нецелевое использование средств и мошенничество, а также риски, вытекающие из сотрудничества с партнерами-исполнителями, которые могут не придерживаться стандартов Организации Объединенных Наций в области бухгалтерского учета, финансового управления и надзора и которые могут не обладать достаточным потенциалом в этих областях;
(e) Adopting a strategy for information management, including deciding what information will reach the media and ensuring that only exact and precise information is used, in order to prevent panic or irresponsible use of information. е) принятие стратегии по управлению информацией, и в том числе с целью принятия решений о том, какая информация доходит до СМИ, и с целью гарантировать, чтобы использовалась только точная и достоверная информация, с тем чтобы предотвратить панику или безответственное использование информации.
Convinced of the need to ensure the development, utilization, conservation, management and protection of groundwater resources in the context of the promotion of the optimal and sustainable development of water resources for present and future generations, будучи убеждена в необходимости обеспечить освоение, использование, сохранение, защиту ресурсов грунтовых вод и управление ими в контексте поощрения оптимального и устойчивого развития водных ресурсов для нынешнего и будущих поколений,
A governance and civil service reform programme will be implemented in order to revitalize the civil service through various activities, including implementation of the findings from the management and functional reviews to rationalize structures, functions, procedures and staffing in ministries, departments and agencies В целях активизации деятельности гражданской службы путем проведения различных мероприятий, включая использование результатов управленческих и функциональных обзоров для рационализации структур, функций, процедур и штатного расписания в министерствах, ведомствах и учреждениях, будет осуществляться программа реформирования системы государственного управления и гражданской службы
The use of ICT in environmental protection and disaster relief had become extremely important and should be expanded to the management of environmental data for sustainable development and disaster mitigation and preparedness. Использование ИКТ в сфере защиты окружающей среды и оказания помощи в случае стихийных бедствий приобрело особое значение, и эту практику следует распространить на управление экологическими данными в целях устойчивого развития и ослабления последствий стихийных бедствий и повышения готовности к
Affirming that the United Nations system could make a major contribution to the long-term management and sustainable development of mineral resources through developing a global knowledge base, at appropriate scales, of the potential for mineral resource exploration and development, подтверждая, что система Организации Объединенных Наций могла бы внести крупный вклад в долгосрочное рациональное использование и устойчивое освоение запасов полезных ископаемых путем разработки глобальной базы данных, в соответствующем масштабе, о перспективах разведки и освоения запасов полезных ископаемых,
(b) In the area of energy resources, strengthen national capacity in sustainable development and energy management through appropriate policy and planning, energy conservation and efficiency and enhanced use of new and renewable sources of energy; Ь) в области энергоресурсов укрепление национального потенциала в области устойчивого освоения и рационального использования энергоресурсов с помощью надлежащей политики и планирования; энергосбережение и эффективность; и более широкое использование новых и возобновляемых источников энергии;
(a) Providing direction and coordination in the personnel, financial and general services of the United Nations Office at Geneva, including management and utilization of United Nations premises and coordinating human resources, financial and administrative policies with the other Geneva-based organizations; а) обеспечение руководства и координации по кадровым, финансовым вопросам и вопросам общего обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, включая эксплуатацию и использование помещений Организации Объединенных Наций и координацию кадровой, финансовой и административной политики с другими организациями, базирующимися в Женеве;
Review the Core Minerals Policy and related regulations to improve the governance and management of natural resources, including on current contracts and revenue collection, to prevent smuggling and illicit trade, and to ensure participation at the local and community levels Провести обзор политики освоения основных минеральных ресурсов и других соответствующих положений, с тем чтобы обеспечить более эффективное использование природных ресурсов, в том числе проанализировать существующие контракты и систему сбора пошлин, с тем чтобы предотвращать контрабанду и незаконную торговлю и обеспечить участие местного населения
Management of field premises has two dimensions: efficient use of premises and provision of adequate security to staff and visitors. Использование помещений на местах имеет два аспекта: эффективное использование помещений и обеспечение необходимой безопасности сотрудников и посетителей.
(a) To enhance and strengthen the programme management in the United Nations by ensuring that both programme delivery and output are adequate, timely and in accordance with the mandates, that they address effectively the objectives of the programmes and that resources are used efficiently; а) совершенствовать и укреплять управление программами в Организации Объединенных Наций за счет обеспечения того, чтобы как осуществление программ, так и программные мероприятия имели адекватный и своевременный характер и соответствовали мандатам; чтобы они действительно содействовали достижению целей программ и чтобы было налажено эффективное использование ресурсов;
Operation, support and maintenance of 59 microwave links, 110 narrowband digital radio systems to ensure an efficient bandwidth allocation and management, with 80 per cent of capacity utilized more than 50 per cent of the time and saturated less than 5 per cent of the time Эксплуатация, поддержка и обслуживание 59 сетей микроволновой связи и 110 линий узкополосной цифровой радиосвязи для обеспечения эффективного распределения пропускной способности и управления, включая использование 80-процентной рабочей нагрузки более 50 процентов времени и использование на предельных мощностях менее 5 процентов времени
(b) Collecting and disseminating examples of incentives for managers and staff to learn lessons, of ways to ensure accountability in the use of lessons learned and of how programmes may use the new enterprise content management system for learning lessons; Ь) сбор и распространение информации о примерах стимулирования руководителей и сотрудников в вопросах учета опыта, о путях обеспечения подотчетности за использование накопленного опыта и о том, как программы могут использовать новую систему общеорганизационного контент-менеджмента для учета накопленного опыта;
implementation - the management and delivery of project activities to achieve specified results, including the procurement and delivery of project activity inputs and their use in producing outputs, as set forth in a signed project agreement between UNOPS and the implementing partner; реализация - управление проектной деятельностью и ее осуществление для достижения конкретных результатов, включая приобретение, освоение и использование вводимых ресурсов для проектной деятельности в целях получения результатов, изложенных в подписанном соглашении по проекту между ЮНОПС и партнером-исполнителем;
(a) The import or handling of any radioactive or chemical substances is permitted only with authorization in accordance with the laws regulating the handling of such substances in the light of legal guidelines to ensure the safe management of by-products and hazardous waste; а) в соответствии с законом, регламентирующим использование этих веществ, установлен запрет на импорт и использование любых радиоактивных и химических веществ без соответствующего на то разрешения и без учета юридических ограничений, касающихся надежного обращения с опасными отходами;
The Division of Financial and Administrative Management maintains the framework that allows UNHCR to make optimal use of its financial resources. Отдел финансового и административного управления отвечает за систему, обеспечивающую оптимальное использование финансовых ресурсов УВКБ.
Here's a great example where the Integrated Water Management approach was the cheapest. Вот пример, когда использование подхода интегрированного управления оказалось самым выгодным.
6 The Department of Management has, in principle, approved the focused use of interns for Repertory purposes. 6 Департамент по вопросам управления в принципе одобрил целенаправленное использование стажеров для целей подготовки Справочника.