Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Management - Использование"

Примеры: Management - Использование
Rising worldwide demand for potable water to supply the increasing world population has heightened the need for assessment and management of water resources. В связи с увеличением мировых потребностей в питьевоей воде, обусловленным ростом численности народонаселения мира, особую актуальность приобретают оценка и рациональное использование водных ресурсов.
For the Parties that reported policies and measures in the land-use change and forestry sector, these related mostly to forestry management, often aiming at sustainable utilization. В Сторонах, представивших информацию о политике и мерах в области изменений в землепользовании и лесного хозяйства, такие меры касались главным образом совершенствования управления лесохозяйственной деятельностью и часто были направлены на рациональное использование ресурсов на основе принципов устойчивого развития.
Its objective would be to ensure socially and economically profitable management of wild marine resources by sustainable use and long-term conservation of the resources. Норвегия сообщила, что разрабатывается новый закон об океанских ресурсах, под который будет подпадать использование всех диких морских ресурсов, включая генетический материал.
Ecological and financial sustainable management of the Guiana Shield Eco-region, Guyana Разумное с экологической и финансовой точки зрения использование охраняемого экологического района Гайаны
18F-FDG, which is now the standard radiotracer used for PET neuroimaging and cancer patient management, has an effective radiation dose of 14 mSv. Например, однократное использование 18F-FDG, который в настоящее время является стандартным средством для ПЭТ-нейровизуализации и лечения онкологических больных, в среднем создаёт эффективную дозу облучения 14 мЗв.
And in Fiji, no-take zones and better management of marine areas has increased species like mangrove lobsters by 250% per year. Также на Фиджи заповедные зоны и более разумное использование морских ресурсов позволили увеличить популяцию таких видов, как мангровые омары на 250% в год.
In many AIMS SIDS poor agricultural practices and weak watershed management have led to serious land degradation, which has also impacted on coastal zones and coral reefs. Использование во многих малых островных развивающихся государствах бассейнов Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей нерациональных методов ведения сельского хозяйства и недостатки в управлении ресурсами водосборных бассейнов привели к серьезной деградации земель, что сказалось также на прибрежных районах и коралловых рифах.
This included training courses on conflict and cooperation in transboundary river management in different regions and the preparation and sharing of best practices. Содействие аналогичному трансграничному сотрудничеству также оказывалось в рамках Программы «Человек и биосфера», направленной на рациональное использование общих экосистем, на основе концепции заповедника биосферы.
The Climate Computing project, another initiative of WCP, has provided advanced climate database management systems to many countries, with applications in several areas of disaster mitigation, especially drought. Проект ВКП, связанный с оказанием услуг по передаче информации о климате и прогнозированию нацелен на оказание помощи странам в использовании имеющихся климатических данных в таких секторах, как обеспечение готовности к стихийным бедствиям, рациональное использование водных ресурсов и охрана здоровья людей.
Address information management (acquisition, access, sharing and use of environmental and geo-referenced data) and create harmonised info-structures with common portals to info-services. Решение задач в области управления информацией (сбор, доступ, обмен экологическими данными и данными с геопривязкой и их использование), а также создание согласованных информационных структур с общими порталами выхода к информационным услугам.
Moreover, the availability of several brand-name products for the same generic items further complicates the management and use of drugs at all levels. Кроме того, тот факт, что одному и тому же незапатентованному лекарственному препарату соответствуют несколько фирменных наименований, усложняет процесс управления запасами лекарственных средств на всех уровнях и использование этих средств.
The Fund will ensure that the results-based management approach is employed in the design, implementation, monitoring and evaluation of all UNFPA-supported programmes. Фонд обеспечит использование ориентированного на конкретные результаты подхода к управлению при разработке и реализации программ, осуществляемых при поддержке ЮНФПА, а также в рамках деятельности по контролю и оценке их осуществления.
Two other countries could study how watershed management could contribute to water protection and enhance carbon sinks for greenhouse gases under the "clean development" mechanism. Две другие страны могли бы изучить вопрос о том, каким образом рациональное использование водосборных бассейнов может способствовать охране водных ресурсов и повышению способности "резервуаров" углерода поглощать "парниковые газы" в рамках механизма "чистого развития".
Integrated crop management, although only representing about 3% of the used agricultural area in EU encourages better-targeted use and a reduction in the application rates of pesticides. Комплексные меры по уходу за сельскохозяйственными культурами, хотя и охватывают всего лишь около З% от всех используемых сельскохозяйственных площадей в ЕС, тем не менее, стимулируют более целевое использование и сокращение уровня применения пестицидов.
Three workshops were held: on mass valuation systems of land for taxation, on cooperation in land administration, customers and services and on spatial information management for a sustainable real estate market. Были проведены три рабочих совещания по следующим темам: системы массовой оценки стоимости земли для целей налогообложения, сотрудничество по вопросам управления земельными ресурсами, работы с клиентами и услуг и рациональное использование информации о территориальном распределении земельных ресурсов в обеспечении устойчивости рынка недвижимости.
Legislation adopted in 1996 had given conditional use rights over wildlife to communities that formed a conservation management unit called a "conservancy". По законодательству 1996 года общинам, организовавшим зоны рационального природопользования, названные "заповедники", предоставлялись оговоренные условиями права на использование ресурсов дикой природы.
Even with the best practices in management and governance, our economies' sustainable development is impeded by high transportation costs and diseconomies of scale. Несмотря на использование передовых методов руководства и управления, темпы устойчивого развития экономики наших стран тормозятся из-за высоких транспортных расходов и отрицательного экономического эффекта, связанного с увеличением масштабов производства.
Initiatives such as the introduction of an operation-wide fuel management policy or better utilization of air assets would enhance efficiency and reduce fraud and other misconduct. Такие инициативы, как внедрение во всем районе проведения операции единого порядка использования запасов топлива или более рациональное использование авиационных средств, позволят повысить эффективность и сузить возможности для мошенничества и других нарушений.
The Global Mechanism has adopted a broad approach to resource mobilization that calls for mainstreaming, multi-stakeholder partnerships, knowledge management and the development of national financing strategies to increase investments in SLM. Глобальный механизм взял на вооружение широкий подход к мобилизации ресурсов, который предусматривает проведение интеграционной работы, налаживание партнерских связей с охватом большого числа заинтересованных субъектов, рациональное использование знаний и разработку национальных стратегий финансирования с целью увеличения объема инвестиций в практику УУЗР.
Integrated pest management emphasizes the growth of a healthy crop with the least possible disruption of agroecosystems, thereby encouraging natural pest control mechanisms. В рамках этого подхода основное внимание уделяется выращиванию здоровых культур при нанесении как можно меньшего ущерба агроэкосистемам, и таким образом поощряется использование естественных механизмов борьбы с вредителями.
Competition for water resources demands careful water management to ensure efficient use of and access to water for agriculture and other rural sector uses. Конкурентная борьба за водные ресурсы требует разработки продуманной политики водопользования, которая должна удовлетворять потребности в воде сельского хозяйства и других сельских потребителей и обеспечивать эффективное использование водных ресурсов.
Options that fit into integrated pest management include biological, mechanical and chemical crop protection measures as well as insect-resistant crop varieties. К числу методов комплексной борьбы с вредителями относятся меры биологической, механической и химической защиты сельскохозяйственных культур, а также использование сортов, устойчивых к воздействию насекомых.
The presentation noted the three "Cs" of addressing deforestation: commercial/market-based approaches, community forest management and conserving forests. В своем выступлении он выделил три компонента деятельности по борьбе с обезлесением: использование коммерческих/рыночных подходов, общинное управление лесным хозяйством и сохранение лесов.
The use of RBM has become central to UNDP in driving development, management and staff performance towards improved organizational effectiveness. Использование системы управления, ориентированного на результаты, играет главную роль в перестройке работы ПРООН в области развития, управления и кадровой политики, направленной на повышение эффективности деятельности организации.
The use of results information in managing and informing decision-making is usually seen as the main aim of introducing results-based management. Обычно считается, что главная цель внедрения системы управления, основанной на конкретных результатах состоит в том, чтобы обеспечить использование информации о результатах для принятия рациональных и обоснованных решений.