Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Furthermore, structural changes and increasing unemployment in many male-dominated sectors had contributed to restructuring. Вместе с тем структурные изменения и увеличение безработицы во многих секторах, где преобладающее положение занимают мужчины, содействовали изменению положения.
The main goal of the company is to ensure stable quality, effectiveness and safety of infusion solutions as well as increasing their compatibility. Главная цель предприятия - обеспечение стабильного качества, эффективности и безопасности инфузионных растворов, увеличение их конкурентоспособности.
The technical result consists in increasing the power of an electromagnetic generator whilst maintaining the overall dimensions thereof. Технический результат - увеличение мощности магнитоэлектрического генератора при сохранении его габаритов.
Despite increasing pressure from his fellow Republicans, the president has held firm in his refusal to send troops into West Angola. Не смотря на увеличение давления от его коллег республиканцев, президент настроен решительно не отправлять войска в западную Анголу.
Trilobites evolved smaller eyes in the run-up to the Kellwasser event, with eye size increasing again afterwards. На пике развития события Келлвассера у трилобитов возникают более маленькие глаза, хотя впоследствии снова наблюдается их увеличение.
Thus further increasing the sweetness is gone and that is also青臭. Таким образом, дальнейшее увеличение сладость прошло, и это также青臭.
Of course, increasing import dependence does not necessarily mean less energy security, any more than self-sufficiency guarantees uninterrupted supply. Конечно, увеличение зависимости от импорта не означает неизбежного ухудшения энергетической безопасности и гарантирует бесперебойность поставок даже лучше, чем самодостаточность.
The aim of said invention is to increase the number of admissible code combinations without increasing the overall size of the crystal of a piezoelectric substrate, thereby increasing a transponder information capacity. Задачей изобретения является увеличение числа возможных кодовых комбинаций без увеличения общих размеров кристалла пьезоэлектрической подложки, что приводит к увеличению информационной емкости транспондера.
Other objectives of the stations include increasing access for families, increasing the extent of follow-up, the institutionalization of the program, and increasing the quality of the program. В задачи подобных постов также входит увеличение числа обслуживаемых членов семьи, усиление контроля, институционализация программы и улучшение качества программ.
The policy intended to achieve these goals by: engaging the civilian population more actively supporting soldiers increasing intelligence capacity reinstating control over national roads demobilizing illegal groups integrating the armed forces services increasing defense spending. Это рассчитывалось достичь через: более активное участие гражданского населения поддержку солдат повышение уровня образовани контроль над восстановлением национальных дорог демобилизацию полувоенных группировок интеграцию вооружённых сил увеличение расходов на оборону.
This tax-favored employee saving plan is a good substitute for more comprehensive social-security pensions, but it has had the undesirable effect of increasing household saving, rather than increasing consumer spending. Этот план по сбережениям работника без налогов является хорошей заменой для более всеобъемлющих пенсий социального обеспечения, но также имеет нежелательный эффект увеличения сбережений домохозяйств, а не увеличение потребительских расходов.
The education programme is aimed at increasing the net school enrolment rate and improving learning results with a view to increasing the number of pupils who complete the primary cycle. Программа в области образования нацелена на расширение охвата детей школьным образованием, улучшение результатов обучения и увеличение показателей количества детей, закончивших школу первой ступени.
Nuclear and biotechnological techniques are being used alongside conventional farming practices to support national agricultural projects aimed at increasing food production through the tissue-culture technique and at increasing biodiversity through the introduction of viable economic varieties obtained from mutation breeding. Ядерные и биотехнологические методики используются наряду с традиционными способами землепользования для поддержки национальных сельскохозяйственных проектов, направленных на увеличение производства продовольствия на основе выращивания тканевых культур, а также на расширение биологического разнообразия путем внедрения жизнеспособных с экономической точки зрения сортов, полученных в результате мутационной селекции.
Increasing longevity may also result in rising medical costs and increasing demands for health services, since older people are typically more vulnerable to chronic diseases. Увеличение продолжительности жизни может также привести к росту медицинских расходов и повышению спроса на медицинские услуги, поскольку пожилые люди, как правило, более подвержены хроническим заболеваниям[126].
The increasing trend of survivors seeking services resulted in an increase in documented cases. Увеличение числа зарегистрированных дел вызвано тем, что все больше пострадавших стали обращаться за помощью.
That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand. Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
Surplus food allowed a priestly or governing class to arise, followed by increasing division of labor. Увеличение разделения труда и появление излишков пищи привело к возникновению священнического или правящего класса.
The effects of the global crisis and the increasing external debt took their toll of a weak national economy. Последствия мирового кризиса и постепенное увеличение внешнего долга сильно сказались на ослабшей экономике страны.
Notwithstanding the increasing demand for them, a reprint of fact sheets was not possible owing to the financial crisis. Несмотря на увеличение спроса, вследствие финансового кризиса не удалось организовать переиздание серии "Изложение фактов".
The decline in maternal mortality has played an important role in increasing life expectancy among women. Сокращение материнской смертности оказало важное влияние на увеличение продолжительности предстоящей жизни при рождении у женщин.
One delegation complimented the Fund for increasing the amount of resources that it was devoting to sub-Saharan Africa. Одна из делегаций с удовлетворением отметила увеличение выделяемых Фондом средств для Африки к югу от Сахары.
It consisted of increasing holdings in selected equities that appeared undervalued and with potential for future appreciation. Она предусматривала увеличение вложений в отдельные ценные бумаги, стоимость которых представлялась заниженной и курс которых в будущем, как предполагалось, повысится.
They have also made some progress towards several human development goals, including reducing maternal and child mortality and increasing universal primary enrolment. Они также обеспечили определенный прогресс в деле достижения ряда гуманитарных целей, включая сокращение материнской и детской смертности и увеличение охвата всех детей соответствующего возраста начальным образованием.
One of the longest-standing propositions in economics is the balanced-budget multiplier - increasing taxes and expenditures in tandem stimulates the economy. Одним из наиболее длительных действующих предположений в области экономики является балансировка бюджетного мультипликатора: увеличение налогов и расходов в тандеме стимулирует экономику.
Present trends indicate that the increasing volume of consumption more than outweighs improvements in energy and resource use efficiency. Современные тенденции указывают на то, что увеличение объема потребления более чем перевешивает все выгоды, связанные с более рациональным использованием энергии и ресурсов.