Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Raising spending in infrastructure, human capital and other productivity-enhancing activities will be an effective way of increasing economy-wide productivity and competitiveness. Увеличение инвестиций в инфраструктуру, развитие людских ресурсов и в повышающую производительность деятельность - это один из практических путей повышения производительности и конкурентоспособности в масштабах экономики в целом.
Its funding should be put on a sounder footing, and that meant increasing the amount it received from the regular budget. Его финансирование необходимо поставить на более стабильную основу, что означает увеличение объемов средств, получаемых из регулярного бюджета.
The rise in the overall budget level was becoming a serious burden to Member States faced with increasing fiscal deficits. Увеличение общего объема бюджета ложится серьезным бременем на государства-члены, сталкивающиеся с собственной проблемой растущего бюджетного дефицита.
There were also increasing reports that anti-Government armed groups were committing serious human rights violations. Отмечается также увеличение числа сообщений о совершении серьезных нарушений прав человека со стороны антиправительственных вооруженных групп.
However, rising donor funding results mostly from increasing allocations to AIDS treatment, whereas donor support for family planning has declined. Однако увеличение объема донорского финансирования пришлось в основном на ассигнования по линии лечения СПИДа, тогда как помощь на цели планирования численности семьи сократилась.
The presentation also highlighted some examples of how to cut budget deficits, including increasing revenue through taxes. В качестве примеров участник осветил также некоторые способы сокращения бюджетного дефицита, в том числе увеличение поступлений за счет сбора налогов.
In nearly all areas, increasing non-point loading from agricultural and forestry areas has spurred incipient eutrophication even in some lakes which were in good condition. Почти во всех районах увеличение нагрузки со стороны неточечных источников в сельскохозяйственных и лесохозяйственных районах вызывает появление первых признаков эвтрофикации даже в некоторых озерах, которые находились в хорошем состоянии.
The shippers themselves will not get involved in any specific actions aimed at increasing traffic in this particular transport mode. Сами грузоотправители не станут участвовать в каких-либо специальных мерах, направленных на увеличение объёма перевозок этим видом транспорта.
Climate change and increasing frequency of drought are well recognized as priority fields for action. Изменение климата и увеличение частотности наступления засухи четко признаны в качестве приоритетных областей действий.
The Executive Body noted the increasing contributions but recognized that a higher ambition level was needed to achieve its goals. Исполнительный орган отметил увеличение взносов, но признал, что для достижения поставленных целей необходимо определить более высокие уровни финансирования.
For example, results of monitoring of air concentrations of mercury indicated that increasing global emissions were compensating emission reductions in Europe. Так, например, результаты мониторинга атмосферных концентраций ртути свидетельствуют о том, что увеличение глобальных выбросов компенсирует их сокращение в Европе.
It also found that increasing the number of measurements always reduced the backset measurement variability. Оно также позволило обнаружить, что увеличение числа измерений во всех случаях приводит к снижению разброса результатов измерения заднего расстояния.
The major water-quantity issue of concern is the increasing abstraction of groundwaters leading to overuse. Основным вопросом, вызывающим беспокойство, связанным с количеством воды, является увеличение забора подземных вод, ведущее к чрезмерному использованию.
In 2001 a Female Undergraduate Scholarship Programme was launched with the aim of increasing female enrolment at the university level. В 2001 году было начато осуществление программы стипендий для студенток университетов старших курсов, направленной на увеличение охвата женщин университетским образованием.
The measures included increasing the number of teachers, reducing class size and implementing individual education plans. Эти меры включают увеличение числа учителей, сокращение числа учащихся в классах и выполнение индивидуальных учебных планов.
This includes increasing support for women-led businesses: Эта помощь включает увеличение поддержки для предприятий, возглавляемых женщинами:
Furthermore, increasing the volume of stamps would decrease their collectibility and therefore their value. Кроме того, увеличение объема выпуска марок уменьшит их коллекционную привлекательность и тем самым их ценность.
In addition, climate change is increasing the frequency and severity of extreme weather events. Кроме того, изменение климата влечет за собой увеличение частоты и неблагоприятного воздействия экстремальных метеорологических явлений.
The voluntary indicative scale aims at increasing the amount of donor contributions annually. Данная шкала нацелена на увеличение объема ежегодных донорских взносов.
We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. Мы также считаем, что улучшение качества помощи является не менее важным для достижения ЦРДТ, чем увеличение ее объема.
The strategy aimed at increasing the numbers of people who are receiving ART, strengthening health systems and intensifying prevention efforts. Стратегия была направлена на увеличение числа людей, охваченных АРТ, укрепление систем здравоохранения и на активизацию профилактических мероприятий.
There was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. Было отмечено широкое совпадение мнений по поводу того, что решение проблемы зависимости развивающихся стран от сырьевых товаров должно основываться на диверсификации и индустриализации, для чего требуется увеличение инвестиций в производственный потенциал.
Myanmar used microcredit and microfinance to support poverty reduction projects, particularly those aimed at improving the lives of farming communities and increasing agricultural production. Мьянма применяет микрокредитование и микрофинансирование для поддержки проектов в области сокращения масштабов нищеты, в частности тех из них, которые направлены на повышение уровня жизни фермерских общин и увеличение объемов сельскохозяйственного производства.
An increase in the number of publications translated into Portuguese testifies to the increasing use of the Portuguese language at the International Labour Organization. Увеличение числа публикаций, переведенных на португальский язык, свидетельствует о расширении использования португальского языка в Международной организации труда.
To a large extent, the expansion of South-South investment flows reflects the increasing integration of developing countries into the world economy. В значительной степени увеличение потоков инвестиций по линии Юг-Юг отражает растущую интеграцию развивающихся стран в мировую экономику.