| Increasing investment in research and development in water and sanitation | увеличение инвестиций в научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки, связанные с вопросами водоснабжения и санитарии; |
| Increasing substantially aid for trade with effective delivery can help developing countries to build trade-related infrastructures and competitive supply capacities, including at the sectoral level. | Увеличение субстантивной части помощи в интересах развития при ее эффективном предоставлении может оказать содействие развивающимся странам в создании инфраструктуры, связанной с торговлей, и наращивании конкурентоспособного логистического потенциала, в том числе на секторальном уровне. |
| Increasing the intervals between births reduces the mortality of young children and allows mothers to recuperate from pregnancy. | Увеличение интервалов между родами приводит к снижению показателей смертности среди детей младшего возраста и позволяет матерям восстанавливать силы после беременности. |
| Increasing social spending should be at the core of such policies. | В основе такой политики должно лежать увеличение расходов на социальные нужды. |
| Increasing longevity also contributes to population ageing. | Фактором постарения населения является также увеличение продолжительности жизни. |
| Increasing access to funding has proven to be an effective measure to support women seeking political office. | Эффективной мерой поддержки женщин, стремящихся быть избранными на политические должности, стало увеличение доступа к финансированию. |
| Increasing Energy Efficiency for Secure Energy Supplies is a subregional project of the EE21 programme. | «Увеличение энергетической эффективности с целью обеспечения безопасности энергетических поставок» является субрегиональным проектом программы ЭЭ-21. |
| Increasing flows of heroin to Africa were also leading to increases in drug abuse in parts of that continent. | Увеличение поставок героина в Африку привело к росту его потребления в отдельных частях этого континента. |
| Increasing the combined value of all water uses is strictly linked to water quality, rather than just quantity issues. | Увеличение совокупной отдачи от всех видов водопользования напрямую связано с ее качеством, а не только с количеством. |
| Increasing nitrogen deposition was still observed in Europe, but on less than 6 per cent of the plots. | Увеличение осаждения азота все еще наблюдалось в Европе, но менее чем на 6% участков. |
| Increasing the capacity of the Volga-Don Canal by doubling of the locks could contribute to fulfilling this objective. | Увеличение пропускной способности Волго-Донского канала посредством строительства вторых шлюзов могло бы способствовать достижению этой цели. |
| Increasing food production would require greater financial support and investment, particularly in LDCs. | Увеличение производства продовольствия потребует финансовой поддержки и инвестиций, в частности в экономику НРС. |
| Increasing government financing to improve access to water and sanitation | увеличение масштабов государственного финансирования для расширения доступа к услугам в области водоснабжения и санитарии; |
| Increasing maternity health services in health centers | Увеличение числа медицинских центров, оказывающих услуги по охране здоровья матерей |
| Increasing domestic revenues remains a major challenge for the Government of Afghanistan. | Одной из сложнейших задач для правительства Афганистана по-прежнему является увеличение объема внутренних поступлений. |
| Increasing girls' participation in primary and secondary schooling is thus the first step towards ensuring equal access to science education. | Поэтому увеличение числа девочек в начальных и средних школах - это первый шаг на пути к обеспечению их равного доступа к научному образованию. |
| Increasing the resources of the United Nations development system was a central concern to developing countries. | Увеличение объема ресурсов в системе развития Организации Объединенных Наций - один из главных вопросов, волнующих развивающиеся страны. |
| Increasing women's representation in local politics, where currently only 5% of mayors are women. | Увеличение доли женщин, представленных в политической жизни на местном уровне, где женщины-мэры в настоящее время составляют лишь 5%. |
| Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. | Увеличение объема поступлений за счет налогообложения корпораций свидетельствует о динамике и росте частного сектора. |
| Increasing earmarked contributions over the years have been the result of real zero growth rate budgets. | Увеличение объема целевых взносов на протяжении многих лет обусловлено действительно нулевыми темпами прироста бюджета. |
| Increasing transport volumes by water will usually not be as dependent on public investment and availability of land for infrastructure as with other modes. | Увеличение объемов перевозок по водным путям обычно в меньшей степени зависит от государственных инвестиций и наличия территорий для размещения инфраструктуры, чем в случае других видов транспорта. |
| Increasing the supply of investment ready enterprises; | Ь) увеличение массы предприятий, имеющих инвестиционную готовность; |
| Increasing social insurance support for families supported by women and facilitating small credit projects for them. | увеличение размеров помощи семьям, возглавляемым женщинами, из фондов социального страхования и содействие реализации мелкомасштабных программ кредитования в интересах таких женщин; |
| Increasing the financial limit of credit provided to women to encourage them financially. | увеличение максимального размера кредита, который может быть предоставлен женщинам, для финансового стимулирования их деятельности; |
| Increasing financial support to rural women's programs. | увеличение финансовой поддержки программ, разработанных в интересах сельских женщин. |