(a) Increasing the supply of decent jobs: |
а) увеличение предложения достойной работы: |
Increasing the number of initiatives aimed at encouraging interaction between young people of different races, ethnic background and religions |
увеличение количества мероприятий, направленных на общение молодежи разных рас, народов и вероисповедания между собой; |
Increasing cases of cancer, chronic and degenerative illnesses make it necessary to strengthen the role of secondary and tertiary care for provision of specialized services in support of primary care. |
Увеличение случаев рака, хронических и дегенеративных заболеваний делают необходимым укрепление роли вторичной и третичной медицинской помощи для предоставления специализированных услуг в дополнение к первичной помощи. |
Increasing the number of state scholarships by 5% per annum; |
а) ежегодное увеличение на 5% числа государственных стипендий; |
Increasing the percentage of unearmarked contributions would represent a positive change in the way donor contributions can be allocated. |
Увеличение доли нецелевых взносов было бы позитивным изменением в распределении донорских взносов. |
Increasing computer power is a way to assist with this step at first; |
Увеличение вычислительной мощности компьютеров является первоначальной мерой поддержки на этом этапе; |
Increasing proportion of seats held by women in Parliament, and in elected and appointed bodies at all levels |
Увеличение количества мест, занимаемых женщинами в парламенте и выборных и назначаемых органах на всех уровнях |
Increasing percentage of the population expressing confidence in the judicial system |
Увеличение доли населения, испытывающего доверие к судебной системе |
Increasing proportion of population with access to potable water and electricity |
Увеличение доли населения, имеющего доступ к питьевой воде и электроэнергии |
Increasing the proportion of women in uniformed components of peacekeeping operations and national security sector institutions is crucial to the effective implementation of protection mandates. |
Увеличение доли женщин в военных и полицейских компонентах миротворческих операций и институтах сектора национальной безопасности играет решающую роль в эффективном осуществлении мандатов по защите населения. |
Increasing the contribution of agriculture to food security |
С. Увеличение вклада сельского хозяйства в продовольственную безопасность |
Increasing the number of women who regularly attend check-ups during pregnancy; |
увеличение числа женщин, регулярно наблюдающихся у врача в период беременности; |
Increasing the percentage of girls in secondary technical education. |
увеличение доли девушек, получающих среднее техническое образование. |
Increasing to two million the number of families benefiting from social security programmes; |
увеличение до двух миллионов количества семей, пользующихся программами социального обеспечения; |
(c) Increasing the volume and range of information available to people, businesses and Governments. |
с) увеличение объема и расширение диапазона информации, доступной для людей, предприятий и правительств. |
Increasing the number of child-friendly school environments; |
увеличение количества школ с благоприятной для ребенка обстановкой; |
Increasing the number of women in the judiciary is quite challenging because of competitive capacity for legal matters in legal sector. |
Увеличение числа женщин, работающих в судебной системе, сталкивается со значительными трудностями из-за высокого уровня конкуренции в правовой сфере. |
Increasing the share of renewables in the global energy mix is an important part of reducing the carbon intensity of the energy sector. |
Увеличение доли возобновляемых источников энергии в мировом энергетическом балансе имеет важное значение для сокращения зависимости энергетического сектора от потребления углеродного топлива. |
(b) Increasing the share of non-fossil energy sources, in particular renewables; |
Ь) увеличение доли неископаемых источников энергии, в частности возобновляемых; |
(b) Increasing investments in training, recruitment and human resource development. |
Ь) увеличение инвестиций в обучение, набор кадров и развитие людских ресурсов; |
Increasing financial resources is dependent on the mobilization of a range of resources. |
Увеличение финансовых ресурсов зависит от мобилизации целого ряда ресурсов. |
Increasing the rate of contraceptive prevalence. |
увеличение количества людей, пользующихся методами контрацепции. |
Increasing the level of ODA is certainly very important, but we must also act very swiftly to improve the effectiveness and impact of our aid. |
Увеличение объемов ОПР несомненно очень важно, однако нам также надлежит очень быстро повышать эффективность и отдачу оказываемой нами помощи. |
Increasing budget revenues owing to the intensification of economic development; |
увеличение доходов бюджета за счет интенсификации развития экономики; |
Increasing the area of land planted with good quality, appropriate, high-yielding tree varieties; |
Увеличение площади угодий, засаженных плодовыми деревьями высококачественных, районированных и высокоурожайных видов. |