Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions; увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения;
Increasing the number of female officers in Aboriginal communities; увеличение числа женщин-полицейских в общинах коренного населения;
(c) Increasing numbers of rural forest-dependent populations in poverty; с) увеличение численности неимущего лесозависимого населения;
Increasing attacks along the east coast of Somalia and in the Indian Ocean, sometimes covering distances of approximately 1,000 nautical miles from Mogadishu, were observed. Отмечалось увеличение числа нападений в районе восточного побережья Сомали и в Индийском океане, причем иногда они происходили на расстоянии примерно 1000 морских миль от Могадишо.
453.2. Increasing the amount of teachers training programs; 453.2 увеличение числа программ подготовки учителей;
Increasing the rate of birth control use in both urban and rural areas. увеличение показателя использования противозачаточных средств - как в городских, так и в сельских районах.
Increasing resources devoted to the prevention and early resolution of disputes will result in significant downstream savings for, and ensure the more efficient functioning of, the formal justice system. Увеличение расходов на предотвращение и разрешение споров на раннем этапе приведет к значительной экономии средств на дальнейших этапах функционирования формальной системы правосудия и позволит повысить ее эффективность.
Increasing the number of vetoes in the Security Council will complicate decision-making and undermine the Council's credibility and effectiveness. Увеличение числа членов Совета Безопасности, имеющих право вето, усложнит процесс принятия решений и подорвет авторитет и эффективность Совета.
Increasing the rates of female students in boarding schools for ethnic groups. Увеличение показателей учащихся женского пола, представляющих этнические группы, в интернатах;
Increasing the supply of quality Maori teachers. увеличение количества квалифицированных преподавателей для обучения маори.
Increasing the number of successful prosecutions against traffickers and providing support and protection to victims and witnesses are other important elements of the project. Увеличение количества случаев успешного преследования торговцев людьми и обеспечение защиты жертв и свидетелей и оказание им поддержки также являются важными элементами этого проекта.
These include Increasing economic opportunities and promoting the culture of inclusive politics to avoid marginalization and alienation of large sections of populations, which often leads to conflict. Они включают в себя увеличение экономических возможностей и содействие развитию культуры инклюзивной политики во избежание маргинализации и отчужденности больших секторов населения, что часто приводит к конфликту.
Increasing the amount of employees is not a problem for Varumees, even when it would require organizing additional training courses. Увеличение численности рабочих для Varumees OÜ не является проблемой даже в том случае, если для этого мы будем должны организовать дополнительное обучение.
Increasing uptake of the vaccine following outbreaks in 1971 and 1977 brought this down to thousands of cases per year in the 1980s. Увеличение охвата вакцинацией после вспышек кори в 1971 и 1977 годах привело к снижению заболеваемости до тысячи случаев в год.
Increasing air and water pollution emanating from traffic congestion and industrial waste are serious problems affecting public health and the quality of life in the city. Увеличение загрязнения воздуха и воды, обусловленное городскими пробками и промышленными отходами, стало серьёзной проблемой, влияющей на общественное здоровье и качество жизни в городе.
Increasing interface speeds require fetching larger blocks of data in order to keep the interface busy without violating the internal DRAM frequency limit. Увеличение скоростей интерфейса требует бо́льших блоков данных для удержания загруженности интерфейса, не нарушая при этом внутренний предел частоты DRAM.
Increasing infrastructure spending by a quarter, which would represent a huge administrative effort, would lift GDP growth by just 0.4 percentage points. Увеличение расходов инфраструктуры на четверть, что будет представлять огромные административные усилия, поднимет рост ВВП всего на 0,4 процентных пункта.
Increasing food production through the distribution of seeds and tools is a common element of such projects, as is the rehabilitation of social infrastructure. Еще одной общей особенностью таких проектов является увеличение производства продовольствия на основе распределения семян и сельхозинвентаря; другой элемент связан с восстановлением социальной инфраструктуры.
Increasing numbers will not effect sustainable change, unless they are backed by a responsive organizational environment and a vigilant legal base to ensure accountability and transparency. Увеличение численности приведет к долгосрочным изменениям только на основе гибкой организационной структуры и активной правовой базы, позволяющих обеспечить отчетность и транспарентность.
Increasing the authorized levels of the Working Capital Fund or the peace-keeping reserve fund would not in itself solve the problem. Увеличение санкционированных уровней Фонда оборотного капитала или резервного фонда для деятельности по поддержанию мира само по себе не решает этой проблемы.
B. Increasing the contribution of environmentally sound В. Увеличение доли экологически чистых энергетических систем
Increasing numbers of internally displaced persons returning to Dili from the surrounding areas support the growing sense of security in the Dili environment. Увеличение числа вынужденных переселенцев, возвращающихся в Дили из окрестных районов, подкрепляет усиливающееся ощущение того, что обстановка в Дили становится более безопасной.
Increasing energy imports, especially oil, because of growing demand and exhaustion of once prolific domestic reserves, gives rise to concern about the security of supplies. Увеличение объема импортируемых энергоносителей, прежде всего нефти, в силу увеличивающегося спроса и истощения когда-то значительных внутренних запасов порождает проблемы, связанные с гарантиями в отношении предложения.
(e) Increasing financial resources at the level of the local authority for promoting national sustainable urban development objectives; е) увеличение объема финансовых ресурсов на уровне местных органов власти для содействия достижению национальных целей устойчивого городского развития;
Increasing the humanitarian aid provided to the displaced persons; увеличение объема гуманитарной помощи, оказываемой перемещенным лицам;