Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Increasing ultraviolet radiation is known to cause increases in the occurrence of skin cancer and can affect microbiological systems by damaging or altering their genetic structure. Как известно, увеличение ультрафиолетового излучения является причиной повышения вероятности рака кожи и может оказать негативное воздействие на микробиологические системы путем разрушения или изменения их генетической структуры.
Increasing the number of women in decision-making positions at all levels has an impact on policy formulation and increases the participation of rural women. Увеличение числа женщин, занимающих руководящие должности всех уровней, влияет на разработку политики и способствует повышению активности сельских женщин.
(e) Increasing concessional lending; ё) увеличение объемов льготного кредитования;
Increasing support for microcredit schemes which is important in both rural and urban areas; увеличение поддержки планов микрокредитования, которое играет важную роль как в сельских, так и городских районах;
Increasing the number of pressure mechanisms in favour of the implementation of the Convention; увеличение количества механизмов давления в целях обеспечения выполнения Конвенции;
Increasing the number of entrepreneurs in developing countries can provide the impetus for a vigorous developmental process, which generates a dynamic business environment with a multitude of new employment opportunities. Увеличение числа предпринимателей в развивающихся странах может стать стимулом для активного процесса развития, на основе которого формируется динамичная деловая среда с образованием множества новых возможностей обеспечения занятости.
Increasing the number of clinics and maternal and child care centers. увеличение числа клиник и центров охраны здоровья матери и ребенка.
Increasing energy consumption reported in several countries В ряде стран отмечается увеличение потребления энергии
Increasing rates of solid waste production in both developed and developing countries have created serious constraint to the improvement of environmental and health conditions of human settlements. Увеличение темпов производства твердых отходов как в развитых, так и в развивающихся странах серьезно затруднило процесс улучшения экологического и санитарного состояния населенных пунктов.
Increasing investment in and improvement of transport infrastructure and services has a significant impact on poverty reduction, which is the ultimate objective of the Millennium Development Goals. Увеличение капиталовложений в транспортную инфраструктуру и услуги и их совершенствование оказывает заметное влияние на борьбу с нищетой, что является конечной целью Целей развития тысячелетия.
Increasing government investments in building, expanding and developing the basic economic and social structure; увеличение государственных инвестиций в строительстве, расширение и совершенствование базовой экономической и социальной структуры;
Increasing the volume of rail freight and to provide passenger transportation in accordance with the agreements signed with the Government. увеличение объема грузов, перевозимых по железной дороге, и обеспечение пассажирских перевозок в соответствии с соглашениями, подписанными правительством.
Increasing enrolment, the consequent need to accommodate new pupils and the drive towards improving the learning environment has necessitated the continued maintenance and upgrading of education infrastructure of UNRWA. Увеличение числа учащихся, связанная с этим необходимость размещения новых учеников, а также стремление добиться улучшения условий обучения были факторами, требующими дальнейшего сохранения и модернизации школьной инфраструктуры БАПОР.
(c) Increasing the number of homes for the rental sector. с) увеличение количества домов, предназначенных для аренды.
Increasing the amount of work carried out by the members at home during the intersessional period Увеличение объема работы, выполняемой членами дома в межсессионный период
Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products; увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов;
Increasing LDCs' share in world trade, foreign direct investment and financial flows; Ь) увеличение доли НРС в мировой торговле, прямых иностранных инвестиций и финансовых потоков;
Increasing the Government's hard currency reserves. увеличение объема имеющихся у государства запасов иностранной валюты.
Increasing international assistance is also needed to meet the needs of the refugees, since large-scale repatriation is not feasible for the reasons detailed above. Увеличение объема международной помощи необходимо также для удовлетворения потребностей беженцев, поскольку по причинам, указанным выше, осуществить широкомасштабную репатриацию не представляется возможным.
Increasing the supply of rental housing; увеличение доли жилья, предлагаемого в аренду;
Increasing official flows should be accompanied by swift and effective reduction of the debt burden of LDC HIPCs that are carrying out appropriate policy and institutional reforms. Увеличение потоков ресурсов по официальной линии должно дополняться быстрым и реальным уменьшением долгового бремени БСВЗ из числа НРС, осуществляющих надлежащие реформы политики и институциональные реформы.
Increasing the tax burden seems almost a natural part of such a mindset, as does ignorance of the need for increased economic competition. Увеличение налогового бремени кажется естественной составляющей такого типа мышления, впрочем, как и игнорирование необходимости усиления экономической конкуренции.
FOREWORD Increasing the speed of rail systems means either constructing suitable lines or making essential modifications to existing lines. Увеличение скорости движения железнодорожных систем предполагает либо строительство надлежащих новых железнодорожных линий, либо существенное изменение уже существующих линий.
Increasing investment in tradeable goods sectors and physical and human infrastructure is a prerequisite for sustained growth, and requires a considerable expansion of imports. Увеличение инвестиций в экспортные производства и физическую и людскую инфраструктуру - это необходимая предпосылка устойчивого роста, требующая значительного увеличения импорта.
Increasing budgets for culture and sport. увеличение ассигнований на нужды культуры и спорта.