Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Increasing the number of women in the defence forces and their length of service are priorities under the Defence Strategic Workforce Plan 2007 - 17. 9.65 Увеличение численности и продолжительности службы женщин в вооруженных силах является приоритетным направлением Стратегического кадрового плана в сфере обороны на 2007 - 2017 годы.
Increasing their employment in the formal sector would increase tax revenues and social security contributions and, as a result, increased assistance could be largely self-financing. Увеличение масштабов занятости этой группы населения в формальном секторе приведет к росту налоговых поступлений и взносов на социальное обеспечение и, как следствие, к возникновению возможностей для расширения помощи, предоставляемой в основном на основе самофинансирования.
Increasing their employment in the formal sector would increase tax revenues and social security contributions and, as a result, increased assistance could be largely self-financing. Повышение уровня занятости среди рома в формальном секторе экономики позволит увеличить сумму доходов от налогов и взносов в системы социального обеспечения, ибо в результате этого увеличение размера помощи будет в значительной мере осуществляться на основе самофинансирования.
Increasing aid, including through innovative sources of financing, is crucial to improving the efforts of developing countries to reach the Millennium Development Goals. Увеличение объемов помощи, в том числе за счет нетрадиционных источников финансирования, крайне важно для повышения результативности усилий развивающихся стран в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Increasing investment in essential social services for children is a major advocacy priority for UNICEF both globally and in individual countries, as illustrated by the 20/20 approach. Увеличение объема инвестиций в основные социальные услуги для детей является одной из основных приоритетных задач деятельности ЮНИСЕФ в области пропаганды как в глобальном масштабе, так и в отдельных странах, о чем свидетельствует подход "20/20".
(e) Increasing withdrawal settlement interest rate to 5 per cent е) Увеличение процентной ставки, используемой для начисления выходных пособий, до 5 процентов
Increasing life expectancy is a result of successful social and health policies and improved overall living standards and general well-being. Увеличение продолжительности жизни является следствием успешного проведения социальной политики и политики в области здравоохранения, а также, в целом, повышения уровня жизни и общего благосостояния.
Increasing enrolment, the consequent need to accommodate new pupils and the drive towards improving the learning environment has necessitated the maintenance and upgrading of the education infrastructure of UNRWA. Потребность в проведении ремонта и модернизации инфраструктуры системы образования БАПОР была продиктована такими факторами, как увеличение числа учащихся, обусловленная этим необходимость размещения новых учеников, а также стремление добиться улучшения условий обучения.
Increasing the production of biofuels could bring positive benefits for climate change and for farmers in developing countries, including improving food security, if the benefits trickle down. Увеличение производства биотоплива могло бы принести позитивные результаты и выгоды в контексте изменения климата и для фермеров в развивающихся странах, включая улучшение положения в области продовольственной безопасности, если только до них дойдут связанные с этим преимущества.
Increasing State budget allocations will allow monitoring air quality in 14 more cities, augmenting the total number of fixed monitoring stations by 46 per cent by 2010. Увеличение госбюджетных ассигнований позволит проводить наблюдение за качеством воздуха еще в 14 городах, тем самым увеличив к 2010 г. общее количество стационарных постов наблюдения на 46%.
Increasing the number of childcare spaces in Ontario by 22,000 since 2005. увеличение количества мест в дошкольных учреждениях на 22 тыс. начиная с 2005 года;
(a) Increasing women's representation in all decision-making bodies, for example at the ministerial level or in parliaments; а) увеличение представленности женщин во всех директивных органах, например на уровне министров или в парламентах;
Increasing enrolment in courses on technical subjects at the tertiary level, by making them more attractive and allocating more resources to them, is essential. Увеличение числа студентов, принимаемых на высшие технические курсы путем придания им более привлекательного характера и путем выделения дополнительных ресурсов, имеет весьма важное значение.
Increasing this parameter creates a line that is composed of a series of circles, the distance between the circles depends on the parameter's value. Увеличение параметра позволяет получить вместо линии последовательность кружков, расстояние между которыми зависит от выбранного значения интервала.
Increasing the number of "non-permanent" members of the Security Council is thus necessary and must strictly observe the principle of equitable geographical distribution which allows large and small countries to participate on an equal footing. Таким образом, увеличение числа "непостоянных" членов Совета Безопасности является необходимым и должно неукоснительно следовать принципу справедливого географического распределения, который обеспечивает равноправное участие больших и малых стран.
Increasing their number would encourage democracy, giving to all the opportunity to accede to the Council, promoting alternation and allowing the will of the majority to triumph every year. Увеличение числа непостоянных членов будет способствовать укреплению демократии путем предоставления всем возможности вступления в состав Совета, содействия ротации и ежегодного обеспечения торжества воли большинства.
Increasing the assistance of relevant organizations in the civilian sector and enhancing capacities should be one of the priorities of the next phase of work of the United Nations. На следующем этапе деятельности Организации Объединенных Наций основные усилия должны быть направлены на увеличение помощи со стороны соответствующих организаций гражданского общества и расширение возможностей.
Increasing labor-market flexibility by reducing the costs of shedding workers will lead - in the short run - to more layoffs in the public and private sector, exacerbating the fall in incomes and demand. Увеличение гибкости рынка труда за счет сокращения издержек на увольнение рабочих в краткосрочной перспективе приведет к новым увольнениям в государственном и частном секторе, усугубляя падение доходов и спроса.
Increasing the country's official development assistance (ODA) is a moral and political commitment that Switzerland has assumed on numerous occasions within the framework of the United Nations. Увеличение официальной помощи в целях развития (ОПР) является нравственным и политическим обязательством, которое Швейцария неоднократно брала на себя в рамках Организации Объединенных Наций.
Increasing public investment in infrastructure, such as roads and the water supply, can reduce women's time burdens and enable them to participate in the paid labour force. Увеличение государственных инвестиций в инфраструктуру, в частности дороги и системы водоснабжения, может позволить женщинам экономить время и участвовать в оплачиваемой трудовой деятельности.
During the development process for this gtr, consideration was given to the following approach, which provided that from the Slowly Increasing Steer tests, the quantity "A" is determined. В процессе разработки настоящих гтп была рассмотрена следующая методика, предусматривающая определение величины "А" на основе результатов испытания на медленное увеличение поворота рулевого колеса.
Increasing the number of States Members would give the right to all countries to a seat, in accordance with the spirit of the Preamble of the Charter. Увеличение числа государств-членов даст право на место всем странам в соответствии с духом преамбулы Устава.
(c) Increasing the proportion of energy obtained from renewable energy sources; с) увеличение доли энергии, получаемой из возобновляемых источников энергии;
Increasing women's representation in decision-making: only two women out of 33 mayors elected in 2006 Увеличение доли женщин, участвующих в процессе принятия решений: в 2006 году из 33 избранных мэров лишь два являлись женщинами.
Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks; Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия.