Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Increasing numbers of joint programmes in a broad range of programme areas point to the greater understanding of and commitment to working together by UNCTs and the benefits this can bring. Увеличение числа совместных программ в широком круге программных областей указывает на углубление понимания СГООН возможных преимуществ совместной работы и усиление их ориентации на нее.
Strengthening and Increasing the Membership of the Presidential Human Rights Committee and Expanding Further the Functions of said Committee Укрепление и увеличение членского состава Президентского комитета по правам человека и дальнейшее расширении его функций
Increasing proportion of law enforcement officials trained in rules of conduct concerning proportional use of force, arrest, interrogation, detention or punishment Увеличение доли сотрудников правоохранительных органов, прошедших подготовку по правилам поведения, касающимся соразмерного применения силы, арестов, проведения допросов, задержания или наказания
Increasing the presence of foreign students, chiefly those from participating States of the Commonwealth of Independent States, in educational institutions providing higher and intermediate vocational education; увеличение контингента студентов в образовательных учреждениях высшего и среднего профессионального образования из числа иностранных граждан, преимущественно граждан государств - участников Содружества Независимых Государств;
Increasing financial and political support enabled the expansion of training for inspection units to encompass environmental protection and the prevention of terrorism and the abuse of intellectual property rights by organized criminal groups. Увеличение финансовой и политической поддержки позволило расширять программу обучения инспекционных групп, распространяя ее на такие вопросы, как охрана окружающей среды, предупреждение терроризма и злоупотребление правами интеллектуальной собственности со стороны организованных преступных групп.
Social protection spending: Increasing spending on social protection would help to support growth, as well as reduce inequality. Расходы на социальную защиту: увеличение расходов на социальную защиту способствовало бы более высоким темпам роста и сокращению неравенства.
Increasing methamphetamine seizures were registered in Hong Kong Special Administrative Region of China, Indonesia, Japan and Mexico, as well as in some European countries, notably France, Norway and Sweden. Увеличение объема изъятий метамфетамина отмечалось в Особом административном районе Китая Гонконг, Индонезии, Мексике и Японии, а также в некоторых европейских странах, в частности в Норвегии, Франции и Швеции.
Increasing female participation in the workforce would not only strengthen the country's potential for growth but also reduce the number of poor as households gained a second income. Увеличение доли участия женщин в рабочей силе не только укрепит потенциал страны в отношении роста, но и сократит масштабы нищеты, так как в домашних хозяйствах появляется второй кормилец.
Increasing development assistance alone, however, will do little to help developing countries unless rich nations dismantle their farm subsidies and pull down their tariff and non-tariff barriers to products from the South. Однако увеличение помощи на цели развития мало чем поможет развивающимся странам, если богатые государства не отменят субсидии для своих фермеров и не устранят свои тарифные и нетарифные барьеры на пути товаров из стран Юга.
"Increasing Complexity" - as an E-type system evolves, its complexity increases unless work is done to maintain or reduce it. Увеличение сложности - по мере того, как программа эволюционирует, её сложность растёт, если не производится работ по стабилизации и уменьшению сложности.
NEW DELHI (Dow Jones)-India's Economic Growth in the third quarter comes at a much faster pace Than Expected, Increasing the Odds That the central bank will hike Interest Rates in January to head... Нью-Дели (Dow Jones)-Индийской экономического роста в третьем квартале происходит в гораздо более быстрыми темпами, чем ожидалось, увеличение вероятность того, что центральный банк будет повышение процентных ставок в январе на голову...
Increasing the effectiveness of the services and the infrastructure has made it possible to improve or at least maintain the quality of services and infrastructure. Увеличение эффективности перевозок и использования инфраструктуры позволило повысить или по крайней мере сохранить на прежнем уровне качество услуг и инфраструктуры.
Increasing the number of registered suppliers and making more use of advertising would lead to more transparency and make the Organization less vulnerable to criticism that too much procurement came from too few Member States. Увеличение числа зарегистрированных поставщиков и более широкое использование рекламы позволило бы повысить транспарентность и отчасти избавить Организацию от критики за то, что слишком большой объем закупок осуществляется в весьма ограниченном числе государств-членов.
Increasing the proportion of the population with access to extension services from 17.5 per cent to 27 per cent; увеличение доли населения, имеющего доступ к услугам по распространению сельскохозяйственных знаний с 7,5% до 27%;
Increasing DOC at ICP Waters sites indicates that concentrations of organic acids are almost certainly rising as concentrations of inorganic acids are declining. Увеличение концентраций РОУ на участках МСП по водам свидетельствует о том, что концентрации органических кислот почти неизменно возрастают, в то время как концентрации неорганических кислот уменьшаются.
Increasing the number of people who are aware of their HIV status can further assist in reducing stigma and discrimination and in generating an environment more conducive to accessing services. Увеличение числа тех, кто знает, что они являются носителями ВИЧ-инфекции, может также помочь сократить масштабы общественного осуждения и дискриминации и создать более благоприятные условия для оказании помощи22.
(c) Increasing the contributions from the world's largest economies; с) увеличение объема взносов со стороны крупнейших с экономической точки зрения стран;
Increasing acts of banditry also pose a serious threat to the peace process as well as to the security of United Nations and other international staff in Angola. Увеличение числа актов бандитизма также представляет собой серьезную угрозу мирному процессу, а также безопасности персонала Организации Объединенных Наций и другого международного персонала в Анголе.
Increasing the resources of the IAEA Technical Cooperation Fund could assist in achieving the Millennium Development Goals and the targets of the New Partnership for Africa's Development. Увеличение объема средств Фонда технического сотрудничества МАГАТЭ могло бы способствовать достижению целей в области развития Декларации тысячелетия и целей Нового партнерства в интересах развития стран Африки.
Increasing access to sources of safe water and to health services, and the provision of more information about diet and nutrition, combined with large-scale government immunization campaigns, have produced a significant decline in the infant mortality rate. Постоянное увеличение доступа к источникам питьевой воды и услугам здравоохранения и предоставление большей информации о вскармливании и питании являются факторами, ставшими, в сочетании с правительственными кампаниями по массовой вакцинации, причиной заметного снижения уровня детской смертности.
Increasing official flows should be incorporated into a comprehensive development approach which would include other measures such as the swift and effective reduction of the debt burden of African countries enacting appropriate policy and institutional reforms. Увеличение официальных потоков следует включить в комплексный подход к развитию, который будет предусматривать и другие меры, такие, как быстрое и реальное снижение долгового бремени африканских стран, проводящих соответствующие политические и институциональные реформы.
Increasing the presence of mothers with small children on the labour market in order to move closer towards the average of the EU member states увеличение присутствия матерей с маленькими детьми на рынке труда - в стремлении приблизиться к средним показателям по государствам - членам ЕС;
Increasing the percentage of municipalities with children's services from 21% to 35%; увеличение процентной доли муниципалитетов, в которых оказываются услуги для детей, с 21 до 35 процентов;
Increasing the work motivation of teachers through promoting their professional standing and reforming their pay system in line with their productivity and quality of their services. Увеличение профессиональной мотивации учителей за счет повышения их профессиональной репутации и реформирования системы оплаты труда в соответствии с производительностью и качеством оказываемых ими услуг.
Increasing the level of funding from the regular budget would make financing more stable and predictable for UNRWA, allowing it to better focus on fulfilling its mandate. Увеличение уровня финансирования из регулярного бюджета обеспечит более предсказуемое и стабильное поступление финансовых средств в БАПОР и позволит ему более целенаправленно сосредоточить свои усилия на выполнении своего мандата.