Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
The biggest challenge facing the African continent today is the increasing level of poverty. Самая большая проблема, стоящая сегодня перед африканским континентом - это увеличение масштабов нищеты.
Of course, simply enlarging the Division or increasing the number of personnel would not necessarily guarantee the success of peace operations. Однако расширение подразделений или увеличение численности персонала сами по себе автоматически не гарантируют успех операций по поддержанию мира.
Indeed, the growing number of international primary norms has even resulted in increasing problems in regard to the implementation of the norms. Более того, увеличение числа международных первичных норм даже привело к усугублению проблем, связанных с их осуществлением.
The increasing incomes, education levels and tourism activity have contributed to the widening of consumer tastes to accept such products. Расширению потребительских вкусов, благодаря которому эти продукты могут получить признание, способствуют рост доходов, повышение уровня образования и увеличение масштабов туристической деятельности.
The technical result consists in increasing the reliability and extending the service life of a device for generating electrical energy from automobile wheels. Технический результат - повышение надежности и увеличение срока службы устройства для выработки электроэнергии от колес автомобиля.
FAO designed a regional project on increasing rural women's food productivity through improved agricultural technology transfer and adoption in Africa. ФАО разработала региональный проект «Увеличение объема продовольствия, производимого сельскими женщинами, на основе передачи и внедрения усовершенствованных сельскохозяйственных технологий в Африке».
The Committee is concerned that there is no policy response to address increasing substance abuse and child and adolescent suicide. Комитет озабочен отсутствием мер реагирования на рост масштабов злоупотребления наркотиками и на увеличение числа случаев самоубийств среди детей и подростков.
It is unacceptable that increasing production of biofuels should lead to greater hunger. Недопустимо, чтобы увеличение объема производства биотоплива привело к увеличению масштабов голода.
The increased provision will enable the Office to cope with the increasing demand for the services under this subprogramme. Увеличение объема ресурсов позволит Управлению удовлетворять растущий спрос на услуги в рамках данной подпрограммы.
The technical results of the invention consist in: increasing the rate at which the therapeutic effect is achieved, increasing the therapeutic effect without increasing the concentration of the peptide Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, and increasing the stability over the shelf life. Техническими результатами изобретения являются: увеличение скорости наступления лечебного эффекта, увеличение лечебного эффекта без увеличения концентрации пептида Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, повышение стабильности в течение срока годности.
The gender gap increases in the villages despite encouraging efforts such as increasing government jobs for female teachers in the rural areas. Гендерный разрыв в деревнях увеличивается, несмотря на стимулирующие усилия, такие как увеличение рабочих мест в государственном секторе для женщин-преподавателей в сельских районах.
The increasing flow of illegal immigrants into Italy had raised growing concern. Все большую проблему вызывает увеличение притока нелегальных иммигрантов.
Dozens of audits had been carried out, reflecting the increasing size and complexity of peacekeeping and the greater scrutiny being exercised. Проводились десятки аудиторских проверок, отражающих увеличение масштабов и усложнение миротворческой деятельности и более пристальное внимание к ней.
All these programmes aimed at increasing productivity and the development of exports. Все эти программы были направлены на увеличение производительности и расширение экспорта.
The Government has initiatives targeted at increasing post-secondary education access, participation, retention, and completion of Aboriginal learners. Правительство предпринимает шаги, направленные на увеличение доступа к послешкольному образованию для учащихся-аборигенов, которые успешно поступают, учатся и заканчивают обучение.
The increasing numbers of refugees, IDPs and stateless persons in the world was cause for concern. Увеличение во всем мире количества беженцев, временно перемещенных лиц и лиц без гражданства вызывает обеспокоенность.
Again, the Education Regulations have provisions for affirmative action aimed at increasing the number of female teachers. Кроме того, нормативные положения об образовании предусматривают принятие позитивных мер, направленных на увеличение количества преподавателей-женщин.
The rapidly increasing incidence of HIV/AIDS transmission is of concern to the region. Быстрое увеличение числа случаев заражения ВИЧ/СПИДом вызывает обеспокоенность в регионе.
The Ministry had also developed strategies with a view to increasing primary education enrolment rates and reducing the drop-out rate, especially for girls. Министерство образования разработало стратегии, направленные на увеличение приема детей в начальные классы и сокращение коэффициента отсева, особенно среди девочек.
Our national development strategies have always aimed at enhancing gross national happiness rather than merely increasing gross national product. Наши национальные стратегии в области развития были всегда направлены не просто на увеличение валового национального продукта, но и на повышение показателя валового национального благополучия.
A number of initiatives at the national level for increasing the availability of timely and accurate data on drug abuse were noted. Был отмечен ряд инициатив на национальном уровне, направленных на увеличение объема своевременных и точных данных о злоупотреблении наркотиками.
Were the rotation to be universal, it would only be tantamount to increasing the current number of non-permanent members. Распространение принципа ротации на все страны означало бы увеличение нынешнего числа непостоянных членов.
It is hoped that this increase in the judicial capacity of both International Tribunals will expedite the disposition of the increasing numbers of appeals. Есть надежда, что это увеличение состава судей в обоих международных трибуналах будет способствовать ускорению рассмотрения растущего числа апелляционных жалоб.
An issue of particular concern was the widening income disparity between the developed and developing countries, combined with increasing poverty. Особое беспокойство вызывает увеличение разрыва в доходах между развитыми и развивающимися странами, которое сопровождается ростом масштабов нищеты.
A condition for increasing Government support for planning and public transport services is that the municipalities also increase their investments. Условием усиления государственной поддержки планированию и развитию услуг общественного транспорта является увеличение инвестиций в эту сферу за счет средств муниципалитетов.