| Increasing the number of ozone observations. | с) увеличение числа наблюдений за озоновым слоем. |
| Increasing the escape hatch dimensions improves the capacity of the occupants to egress in case of emergency. | Увеличение габаритов аварийного люка улучшает возможность эвакуации лиц, находящихся в транспортном средстве, в аварийной ситуации. |
| Increasing, the number of permanent members may only solidify the current structure of privileges (e.g. veto power). | Увеличение числа постоянных членов могло бы лишь закрепить текущую структуру привилегий (а именно - возможность налагать вето). |
| Increasing the pension contribution rate is another option that is likely to be implemented in some of the region's economies. | Другой мерой, которую, скорее всего, придется принять некоторым странам региона, является увеличение взноса в пенсионный фонд. |
| Increasing longevity and population ageing was noted as one of the main trends in the region. | В качестве одной из основных тенденций в регионе было отмечено увеличение долгожительства и старение населения. |
| Increasing processing and marketing of local agricultural and food products will contribute to improved quality of life and food security for many poor families. | Увеличение переработки и сбыта местной сельскохозяйственной и пищевой продукции будет способствовать улучшению качества жизни и укреплению продовольственной безопасности для многих малоимущих семей. |
| Increasing incidence of effective in-house collaborations in multi-disciplinary interventions. | Увеличение распространенности успешного внутриведомственного сотрудничества в проведении междисциплинарных мероприятий. |
| Increasing the number and engagement of contributors is a key action in the business plan and its associated focal areas. | Одним из ключевых мероприятий плана деятельности и связанных с ним основных направлений работы является увеличение числа вносящих вклад субъектов, и степени их вовлеченности. |
| Increasing proportion of children aged 12-23 months immunized against contagious diseases | Увеличение доли детей в возрасте 12 - 23 месяцев, иммунизированных от инфекционных заболеваний |
| Increasing numbers of Seleka recruits in Bangui | Увеличение числа лиц, завербованных «Селекой», в Банги |
| Increasing civilian casualties were a grave concern, the vast majority of which were caused by the Taliban. | Серьезную озабоченность вызывает увеличение числа жертв среди гражданского населения, подавляющее большинство из которых связано с деятельностью движения «Талибан». |
| Increasing investment in building public awareness and understanding; | ё) увеличение объема инвестиций в повышение уровня осведомленности и знаний общественности; |
| Increasing humanitarian caseloads and the rapid growth of technology is providing new opportunities for innovation in humanitarian action. | Увеличение нагрузки на гуманитарные организации и быстрое развитие технологий предоставляют новые возможности для инноваций в гуманитарной деятельности. |
| Increasing abuses by undisciplined elements within the Somali Government forces against civilians and each other reflected the lack of a centralized command. | Увеличение числа нападений, совершаемых недисциплинированными элементами в рядах сомалийских правительственных сил против гражданских лиц и против друг друга, указывает на отсутствие централизованного командования. |
| Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. | Справиться с этими проблемами поможет расширение возможностей профессионального роста для местного персонала, продвижение по службе и увеличение мобильности. |
| Increasing the number of female teachers, especially at the secondary and post-secondary levels, is also important. | Также большое значение имеет увеличение числа учителей-женщин, особенно на уровне среднего и последующего образования. |
| Increasing the number of women representatives is key to advancing gender equality and making women more visible. | Увеличение числа женщин на представительных должностях является ключевым фактором в достижении гендерного равенства и делает женщин более заметными. |
| Increasing the number of people with bank accounts is often promoted as a way to increase the developmental impact of remittances. | Увеличение числа людей, имеющих счета в банках, довольно часто пропагандируется как один из путей усиления роли денежных переводов в области развития. |
| Increasing thermal variance by 98% should eliminate the separation impurity. | Увеличение тепловых изменений на 98 % должно устранить примесь разделения. |
| Increasing thermal output. 70%. | Увеличение оптимальной температуры до 70 %. |
| I've been attending these seminars, Increasing Male Sensitivity Towards Women. | Я посещал эти семинары, "Увеличение мужской чувствительности по отношению к женщинам". |
| Increasing our military presence in Asia costs money, Governor. | Увеличение нашего военного присутствия в Азии стоит денег, губернатор. |
| Increasing the proportion of public/private sector enterprises and informal sectors operators for developing and implementing workplace interventions against HIV/AIDS. | Увеличение доли государственно-частных предприятий и операторов из числа структур неформального сектора, участвующих в разработке и осуществлении мер по профилактике ВИЧ/СПИДа на рабочих местах. |
| Increasing government revenues remains a major challenge in a number of developing countries. | Увеличение государственных поступлений по-прежнему является для ряда развивающихся стран серьезной проблемой. |
| Increasing the enrolment ratio for girls was a priority for her Government because education was a cornerstone of development. | Увеличение численности учащихся среди женщин является приоритетной задачей правительства в силу того, что образование служит краеугольным камнем в достижении прогресса. |