Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Increasing the share of women in the decision-making process and in political life Увеличение доли женщин, участвующих в процессах принятия решений и в политической жизни.
Increasing the number of women in executive office, economy, research, politics, diplomacy Увеличение числа женщин, занятых в сферах исполнительного управления, экономики, научных исследований, политики и дипломатии.
Increasing supply of government housing and improvement of living environment Увеличение государственного жилого фонда и улучшение условий жизни
Increasing investments in the qualification of teachers and in the improvement of their career prospects is also crucial to improve the quality of education. Увеличение инвестиций в повышение квалификации преподавателей и в улучшение перспектив их профессионального роста также имеет важнейшее значение для повышения качества образования.
Increasing the forest coverage rate to 20 per cent and realizing a carbon sink increase of 50 million tons over 2005 levels by 2010. Увеличение к 2010 году площади лесного покрова на 20 процентов и повышение показателя поглощения углерода на 50 млн. тонн по сравнению с уровнем 2005 года.
Increasing the lifetime of installations and plants through preventive maintenance; Увеличение срока службы установок и оборудования на основе профилактического обслуживания;
Increasing the level of WCF is not the solution to this chronic problem, therefore chronic arrears should be considered at the policy level by legislative bodies. Увеличение уровня ФОС не является решением этой хронической проблемы, поэтому хронические задолженности по взносам должны рассматриваться на уровне политики законодательными органами.
Increasing the numbers of women in political life Увеличение численности женщин, участвующих в политической жизни 88
Increasing the numbers of women in public appointments Увеличение численности женщин на государственных должностях 90
Increasing the numbers of women on science, engineering and technology boards Увеличение численности женщин в советах по науке, технике и технологии 91
Increasing the numbers of Sure Start Children's Centres Увеличение количества детских центров "Уверенный старт" 101
Increasing the numbers of women with access to higher education Увеличение числа женщин, имеющих возможности получить высшее образование
Increasing the number of schools in the suburbs and encouraging girls' enrollment. увеличение числа школ в пригородах и поощрение охвата девочек школьным образованием;
Increasing investment in agriculture, including support for agricultural research, is the basis for dealing with the food security issue in the long term. Увеличение инвестиций в сельское хозяйство, включая поддержку сельскохозяйственных исследований, - это основа для долгосрочного решения проблемы продовольственной безопасности.
Increasing food prices have historically contributed to political instability and unrest linked to high food prices has already occurred in a number of countries. Увеличение цен на продовольствие исторически являлось одним из факторов политической нестабильности, и в ряде стран уже имели место волнения, обусловленные высокими ценами.
Increasing the proportion of births attended by skilled health personnel and with referral capacity to emergency obstetric and neonatal care will significantly reduce maternal and perinatal mortality. Увеличение доли деторождений с участием квалифицированного медицинского персонала и с возможностью направления для оказания срочной акушерской или неонатальной помощи существенно снизит материнскую и перинатальную смертность.
Increasing only the number of permanent seats would make the Council a body even less representative and, hence, less legitimate and effective. Увеличение же только количества постоянных мест сделает Совет еще менее представительным и, соответственно, менее легитимным и эффективным.
Increasing the budget for education centres' operating expenses увеличение бюджетных отчислений на сферу образования;
(c) Increasing the effectiveness of four high-impact social support programmes by enhancing and simplifying their regulation, running and implementation procedures Увеличение эффективности четырех программ социальной поддержки с высокой отдачей, совершенствуя и упрощая их процессы регулирования, оперативной деятельности и функционирования.
(c) Increasing development gains for developing countries from trade in commodities с) Увеличение выгод для процесса развития в развивающихся странах от торговли сырьевыми товарами
Increasing local value addition, sector-based industrial upgrading, and the achievement of compliance with international standards have continued to be UNIDO's main objectives in the field of trade capacity-building. Основными направлениями работы ЮНИДО в области создания торгового потенциала по-прежнему являлись увеличение стоимости на местном уровне, модернизация промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечение соответствия продукции международным стандартам.
Increasing the number of people engaged in physical and sports activities Увеличение числа людей, занимающихся физической культурой и спортом
Increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings that would partially offset the costs arising from the increased longevity of participants. Увеличение обычного возраста выхода на пенсию до 65 лет позволит получить актуарную экономию, частично компенсирующую актуарные затраты, возросшие в результате повышения продолжительности жизни участников.
Increasing old-age dependency rates will place further pressure on both formal and informal support systems, if economic growth cannot be accelerated and sustained. Увеличение доли иждивенцев пожилого возраста будет создавать дополнительную нагрузку как на формальные, так и на неформальные системы поддержки, если не будет иметься возможности ускорить экономический рост, и придать ему поступательный характер.
(b) Increasing the financial resources available to the sector Ь) Увеличение объемов финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении строительного сектора