Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increasing - Увеличение"

Примеры: Increasing - Увеличение
Assistance to developing countries, including increasing investment, to help them diversify their economies. с) помощь развивающимся странам, включая увеличение объема инвестиций с целью оказания им содействия в диверсификации своей экономики.
In addition, there were provisions to improve everyday life by increasing the authorized number of parcels or telephone calls and temporary release entitlements. Кроме того, эти положения обеспечивают улучшение повседневной жизни заключенных: увеличение разрешенного числа посылок, телефонных переговоров и увольнительных.
Such problems would obviously not be solved simply by increasing the funding or the number of meetings of the various committees. Ясно, что в основе решения этих проблем лежит не увеличение объема финансирования или количества заседаний различных органов.
There is a growing consensus that increasing water supplies to match demand will, in many areas, be economically prohibitive. Растет всеобщее понимание того, что увеличение объема водных ресурсов с целью удовлетворения спроса во многих районах будет нереальным с экономической точки зрения.
In addition, rising human demands will put increasing pressure on ecosystems. Кроме того, увеличение потребностей людей приведет к дальнейшему усилению давления на экосистемы.
A few countries are also concerned about the negative impacts of tourism, such as increasing pollution and endangering fragile ecosystems. Некоторые страны также обеспокоены негативным воздействием туризма, таким как увеличение загрязнения и угроза для хрупких экосистем.
There are no plans for increasing the capacity of the road sections listed in the second part of the table. Увеличение пропускной способности дорожных участков, указанных во второй части таблицы, в настоящее время не планируется.
The Committee is also concerned about the increasing rate of children infected by HIV/AIDS. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на увеличение числа детей, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом.
Overcoming the housing deficit by increasing rural subsidies and establishing new towns or villages. ∙ преодоление дефицита жилья, увеличение пособий для сельских жителей и строительство новых деревень или поселков.
Negotiations aimed at increasing the financial support of some of those countries are at an advanced stage. Хорошо продвигаются переговоры, направленные на увеличение финансовой поддержки со стороны некоторых из этих стран.
Raising the women's literacy rate and increasing the number of girls attending school were also among the most important targets. Одной из наиболее важных целей является повышение уровня грамотности женщин и увеличение числа девочек, посещающих школы.
The increasing incidence of cross-border insolvencies reflects the continuing global expansion of trade and investment. Увеличение числа дел, связанных с трансграничной несостоятельностью, отражает постоянное расширение торговой и инвестиционной деятельности в глобальных масштабах.
These goals include increasing economic linkages, cooperation and interdependence between the member States and their peoples. В число этих целей входит увеличение связей в области экономического сотрудничества и взаимозависимости между государствами-членами и их народами.
Nevertheless, despite its increasing workload, the Committee currently had only two persons to handle research and the preparation of drafts. Тем не менее, несмотря на увеличение объема работы, в Комитете в настоящее время лишь два человека занимаются исследованиями и подготовкой проектов.
UNHCR is trying to improve refugee shelter standards through various measures, such as increasing the size and providing separate adult and child quarters. УВКБ пытается улучшить жилищные условия беженцев посредством различных мер, таких, как увеличение площадей и создание отдельных помещений для взрослых и детей.
The growing complexity of field operations is manifested in their increasing operating costs. О растущей сложности полевых операций свидетельствует увеличение их оперативных расходов.
The Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation is undertaking systematic efforts directed at increasing the numbers of female diplomats. Министерство иностранных дел Российской Федерации предпринимает систематические шаги, направленные на увеличение количества женщин-дипломатов.
The clear improvements in women's professional preparation had facilitated the application of specific reforms aimed at increasing their participation in the job market. Несомненное повышение качества профессиональной подготовки женщин способствовало осуществлению конкретных реформ, нацеленных на увеличение доли женщин на рынке труда.
This will be helped by increasing the number of women who serve in United Nations peacekeeping missions. Этому будет способствовать увеличение числа женщин в составе миссий по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
A major challenge for plantation forestry is to increase production of the range of other forest values within the context of increasing wood yields. Серьезной задачей для плантационного лесоводства является увеличение производства других лесных продуктов в контексте увеличения объема добываемой древесины.
The Government's commitment to increasing resources for the programme had enabled the expansion of services to rural areas. Линия правительства на увеличение объема ресурсов на эту программу позволила охватить услугами сельские районы.
That was a very small increase, and all possible means of increasing the resource level should be explored. Это очень незначительное увеличение и необходимо приложить все усилия для увеличения объема ресурсов, направляемых на эти цели.
This includes, in particular, increasing the budget for anticipated inflation. Это, в частности, предполагает увеличение объема бюджета с учетом ожидаемых темпов инфляции.
The increasing ratio of females to males is perhaps attributable to the changing view of society towards female education. Все большее увеличение соотношения женщин и мужчин, вероятно, объясняется изменением общественных взглядов на образование женщин.
The percentage of women in education was increasing and women were sometimes provided with better facilities than men. Отмечается увеличение процентной доли женщин в сфере образования, и женщинам иногда создаются лучшие условия, чем мужчинам.