Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
improving standards for evidence; повышение качества фактологического материала;
Improving the quality of basic education; emphasizing the compulsory nature of basic education in order to reduce dropout rates among boys and girls, particularly in rural and deprived areas; and underscoring the important role of the administrative authorities in reducing dropout rates. повышение качества начального образования; акцентирование обязательности начального образования, с тем чтобы снизить показатели отсева среди мальчиков и девочек, особенно в сельской местности и бедствующих районах; признание важной роли административных органов в снижении показателей отсева;
Panel discussion on "Extractive Industries Transparency Intiative: Improving transparency and accountability in the extractive industries, and promoting improved governance in resource rich countries" (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) Дискуссионный форум на тему «Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности: повышение степени транспарентности и отчетности в добывающей промышленности и содействие совершенствованию управления в богатых ресурсами странах» (организуемый Постоянным представительством Соединенного Королевства)
Improving the social status of women in society and increasing women's participation in decision-making at all levels ("Belarusian Union of Women", "Women's Independent Democratic Movement", "Business Women's Club of Brest" and "Women's Alliance"); повышение социального статуса женщин в обществе, расширение участия женщин в принятии решений на всех уровнях (общественные объединения «Белорусский союз женщин», «Женское независимое демократическое движение», «Клуб деловых женщин города Бреста», «Женский альянс»);
(b) Improving energy production and consumption efficiencies in all sectors, particularly the sectors with the highest energy consumption, so as to enhance the economic return on energy consumption (that is to say, improve energy intensities); Ь) повышение эффективности структур производства и потребления энергии во всех секторах, особенно в тех секторах, на долю которых приходится наибольший объем потребляемой энергии, в целях повышения экономической отдачи используемой энергии, то есть повышения показателей энергоинтенсивности;
The invention provides for further improving technical, economic and environmental performance and conserving resources in the production of ferrous and non-ferrous metals. Изобретение обеспечивает дальнейшее повышение технико-экономических, ресурсосберегающих и экологических показателей производства черных и цветных металлов.
The Council is dedicated to improving the supply chain efficiency of its members (). UNECE WP. Задачей Совета является повышение эффективности цепочки поставок своих стран-членов ().
However, it indicates that the implementation of measures focused on improving the environmental performance of the transport sector must not stop. Вместе с тем в нем отмечается недопустимость сворачивания мер, направленных на повышение экологичности транспортного сектора.
Learning is fundamental to improving the performance of the public sector, including learning from failure. Повышение эффективности работы государственного сектора невозможно без учета извлеченных уроков, включая неудачный опыт.
Air operations - improving aircraft utilization Воздушный транспорт - повышение эффективности использования авиасредств
Protecting and improving family life Защита и повышение качества жизни семьи
Improving the capacity of the Employment Agency, i.e. Employment Bureaus (the improvement of institutional capacity and raising the level of knowledge of employees with the goal to improve the quality of services provided to the category of more difficult to employ persons) укрепление потенциала Агентства занятости, т.е. Бюро занятости (повышение организационного потенциала и уровня знаний служащих, с тем чтобы улучшить качество услуг, оказываемых людям, которым труднее устроиться на работу);
(e) To continue to improve road safety, including through the implementation of the Joint Statement on Improving Road Safety in Asia and the Pacific, in which the needs of vulnerable road users were highlighted in particular; е) дальнейшее повышение безопасности дорожного движения, в том числе путем претворения в жизнь положений Совместного заявления о повышении безопасности дорожного движения в Азиатско-Тихоокеанском регионес, в котором были особо подчеркнуты потребности уязвимых участников дорожного движения;
a) Improving information on women's contribution to agricultural production for gender sensitive planning aims to strengthen the institutional capacity of MOAC with a view to promoting, supporting, and monitoring gender sensitive planning at the local level. а) повышение качества информации о вкладе женщин в сельскохозяйственное производство для планирования с учетом гендерных факторов направлено на укрепление институционального потенциала МСХК в целях содействия развитию, поддержки и контроля за планированием на местном уровне, осуществляемым с учетом гендерных факторов.
The non-binding options mentioned included improving and strengthening the Forum. Среди упомянутых вариантов, не имеющих обязательной юридической силы, отмечалось повышение эффективности и укрепление Форума.
Raising social awareness and improving disability statistics also remained high priorities. Другими важными задачами также являются повышение уровня осведомленности общества о данной проблеме и улучшение статистики, касающейся инвалидов.
Again, improving education comes with institutional strengthening and capacity-building. Я хотел бы еще раз отметить, что повышение качества образования должно сопровождаться укреплением институтов и развитием потенциала.
SAARC has also initiated a regional maternal, newborn and child health project aimed at strengthening infrastructure; improving the skills and capacities of health-care providers; and improving referral transportation. СААРК также разработала региональный проект охраны здоровья матери, новорожденных и детей, нацеленный на укрепление инфраструктуры; повышение профессиональных навыков и возможностей медицинских работников; и развитие транспортной сети для доставки пациентов по направлению врача.
Examples of activities include developing a robust and cost effective water-energy-food nexus assessment package, improving energy efficiency at different stages of the agri-food chain and improving access to affordable modern energy services to reduce food losses. В число осуществляемых мероприятий входит разработка комплекса надежных и экономически эффективных мер по анализу взаимозависимости между водоснабжением, энергетикой и продовольствием, повышение эффективности на различных этапах производства сельскохозяйственной продовольственной продукции и расширение доступа к недорогим современным энергоуслугам в целях сокращения потерь продовольствия.
This can be done through: strengthening overall monitoring and evaluation systems; improving resources assigned to impact evaluation; stimulating collaboration between the various actors of aid; improving standards for evidence; facilitating access to knowledge; and building capacity in developing countries to conduct rigorous evaluations. Это может быть сделано следующим образом: активизация сотрудничества между различными участниками деятельности по оказанию помощи; повышение качества фактологического материала; расширение имеющихся у развивающихся стран возможностей для проведения точных оценок.
The invention has the technical result of reducing the defect rate during production, extending manufacturing capabilities and improving productivity. Техническим результатом изобретен ия является: Снижение процента брака при производстве; Расширение технологических возможностей; Повышение производительности.
This review has proceeded in the interim and resulted in the identification of over 400 specific initiatives for improving efficiency. С тех пор работа продолжалась и имела результатом выдвижение более 400 конкретных инициатив, направленных на повышение эффективности.
An important prerequisite for improving quality is to be able to measure it. Чтобы обеспечить повышение качества, нужно уметь его измерять.
It provides training to landlocked developing countries in West Africa on improving quality and competitiveness and harmonizing standards. Она обеспечивает профессиональную подготовку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в Западной Африке в таких областях, как повышение качества, усиление конкурентоспособности и согласование стандартов.
Under the Employment Act, employers are responsible for improving their employees' qualifications. Законом Республики Беларусь "О занятости населения Республики Беларусь" предусмотрена ответственность нанимателей за повышение квалификации своих работников.