Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
It was also essential to promote capacity-building for small island developing States, especially in such areas as improving energy efficiency, evaluating vulnerability and formulating strategies for adaptation to climate change. Также необходимо содействовать созданию потенциала малых островных развивающихся государств, особенно в таких областях, как повышение энергоэффективности, оценка уязвимости и разработка стратегий адаптации к изменению климата.
I also reaffirm our commitment to the additional protocol, as it constitutes the centrepiece of the Agency's response in strengthening and improving the effectiveness of the safeguards system. Я также подтверждаю нашу приверженность дополнительному протоколу, поскольку именно он лежит в основе усилий Агентства, направленных на укрепление и повышение эффективности системы гарантий.
Getting information and know-how to both rural and urban poor areas can have major ramifications for improving skills and raising the productivity of the poor. Обеспечение доступа неимущих слоев населения сельских и городских районов к информации и специальным знаниям может оказать существенное влияние на повышение их квалификации и производительности труда.
(a) Training and improving the skills of officials in charge of drafting and implementing the law on competition; а) подготовка и повышение квалификации должностных лиц, ответственных за разработку и применение законодательства о конкуренции;
The review itself shall aim at improving the universality, interdependence and balance between the different categories of rights, including the right to development. Сам анализ должен быть нацелен на повышение универсальности, взаимозависимости и баланса между различными категориями прав, включая право на развитие.
Expanding and improving the quality of teachers and management officials. расширение и повышение качества подготовки преподавателей и администраторов;
Many schools are providing good supports for students including homework clubs, after-school activities, counselling services, and a proactive approach to improving school attendance. Во многих школах оказывается надлежащая поддержка учащимся, включая создание клубов для подготовки домашних заданий, проведение внешкольных мероприятий, оказание консультативных услуг, а также принятие мер, направленных на повышение посещаемости школ.
improving the life quality in order to respond more efficiently to women needs; повышение качества жизни в целях более эффективного удовлетворения потребностей женщин;
While increased official development assistance is an effective tool for fighting poverty, solutions also need to be found for improving market access for developing countries. Хотя повышение официальной помощи развитию является эффективным средством борьбы с бедностью, необходимо также найти решение для улучшения доступа к рынку для развивающихся стран.
The key requirements to improving the humanitarian system are the development of a stronger standing response capacity, more predictable and responsible leadership, greater effectiveness in aid delivery and improved coordination. Ключевыми требованиями к совершенствованию гуманитарной системы являются создание более надежного потенциала реагирования, обеспечение более предсказуемого и ответственного руководства, повышение эффективности оказания помощи и улучшение координации.
The EMPRETEC programme aims at improving the growth and international competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs) and at stimulating entrepreneurial potential. Программа ЭМПРЕТЕК, направленная на ускорение роста и повышение международной конкурентоспособности малых и средних предприятий (МСП) и на стимулирование предпринимательского потенциала.
There was general acknowledgement that further awareness-raising, particularly in the field, was needed and they committed themselves to further improving the information exchange. Широко признавался тот факт, что необходимо дальнейшее повышение осведомленности, особенно на местах, и выступавшие обязались и дальше совершенствовать обмен информацией.
improving the information available for border control and mobile aliens supervision; повышение качества информации, необходимой для пограничного и мобильного иммиграционного контроля;
improving the communication with the state authorities повышение эффективности связи с государственными органами;
In the initial phase the focus would be on primary education, with special attention given to improving education for girls. На первом этапе основное внимание предполагается уделять вопросам начального образования с особым акцентом на повышение уровня образования для девочек.
It is high time that we devoted our meagre resources to development and to improving the living conditions and meeting the needs of our own people. Давно уже настало время направлять все наши незначительные ресурсы на развитие и повышение жизненного уровня, а также на удовлетворение потребностей нашего собственного народа.
Similarly, United Kingdom DFID investment in the gas sector in Bangladesh has the aim of improving efficiency in the management of production and distribution. Аналогичным образом, капиталовложения МВМР Соединенного Королевства в газовом секторе в Бангладеш направлены на повышение эффективности в области управления добычей и распределением газа.
Reducing real costs and improving the efficiency of transit transport Снижение реальных издержек и повышение эффективности транзитных перевозок
The main result of life coaching is getting the balance between personal life and work and improving the quality of life. Основной результат лайф коучинга - достижение баланса между личной жизнью и работой, повышение качества жизни.
Brazil's firms are far more efficient than America's subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency. Бразильские фирмы гораздо эффективнее американской субсидируемой индустрии, которая вкладывает больше сил и энергии в получение субсидий от Конгресса, нежели в повышение эффективности.
Maintaining and improving the effectiveness of the international drug control system Поддержание и повышение эффективности международной системы контроля над наркотическими средствами
(b) Eradicating poverty and improving the quality of human life; Ь) искоренение нищеты и повышение качества жизни;
He wished to see such assistance focusing on the development objectives of the developing countries and on improving the cost effectiveness of the relevant programmes. Он выразил пожелание, чтобы такая помощь была ориентирована на достижение целей развивающихся стран в области развития и на повышение отдачи соответствующих программ.
As a general principle, it is enterprises which create wealth, not Governments, and the primary responsibility for improving competitiveness must lie with firms. Общий принцип заключается в том, что материальные блага создают не правительства, а предприятия и поэтому основную ответственность за повышение конкурентоспособности несут компании.
In addition, ensuring macroeconomic stability and consistency of policy formulation and implementation, maintaining realistic exchange rates and improving the public sector's efficiency are critical to the success of the reform efforts. Помимо этого, решающее значение для успеха реформ имеют обеспечение макроэкономической стабильности и последовательности при разработке и осуществлении политики, поддержание реалистических обменных курсов и повышение эффективности государственного сектора.