Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
Activities supported by donors included the strengthening of national planning capabilities for the development of tourism resources; improving the quality of tourism products; and upgrading tourism-related infrastructure and facilities. Доноры оказывали поддержку, в частности, деятельности, осуществляемой на таких направлениях, как укрепление национальных потенциалов в области планирования освоения ресурсов туризма; повышение качества обслуживания туристов; и развитие инфраструктуры и материальной базы этой отрасли.
It was also important that technical cooperation should aim at improving the quality of life of the people of the affected countries and lead to sustainable development. Важно также, чтобы техническое сотрудничество было направлено на повышение качества жизни людей в затронутых кризисом странах и вело к устойчивому развитию.
The new era in international relations makes possible a range of new space activities - even improving the effectiveness of preventive diplomacy and peace-making activities. Новая эра в международных отношениях делает возможным обширный диапазон новой космической деятельности - даже повышение эффективности превентивной дипломатии и миротворческой деятельности.
FAO considers these linkages, as well as improving the quality rather than the quantity of information, vital to reaching greater market transparency. Такая увязка, а также повышение качества информации, а не увеличение ее объема, имеет, по мнению ФАО, жизненно важное значение для обеспечения большей рыночной транспарентности.
Consolidating democracy and improving the standard of living of the people depend on strengthening institutions and respecting the State based on the rule of law. Упрочение демократии и повышение уровня жизни народа зависят от укрепления институтов и уважения государства, основанного на нормах права.
The international community should focus on such practical tools as recognizing the leadership role of the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs and improving the functioning of the Inter-Agency Standing Committee. Основной упор международное сообщество должно делать на такие практические механизмы, как признание руководящей роли Координатора чрезвычайной помощи и Департамента по гуманитарным вопросам, а также на повышение эффективности функционирования Межучрежденческого постоянного комитета.
Organizational effectiveness and efficiency output 1: Enhanced programme effectiveness by improving quality assurance, monitoring and evaluation Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение эффективности программы за счет повышения качества услуг и совершенствования контроля и оценки
This does not necessarily mean more regulation, but it certainly means better regulation, focused on improving incentives. Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
This is about improving our communications skills. Это упражнение на повышение навыков общения.
We welcome the steps undertaken by the Security Council towards improving its working methods, aimed at an increase in transparency and wider involvement of non-member States. Мы приветствуем шаги, предпринятые Советом Безопасности в направлении улучшения своих методов работы, нацеленные на повышение транспарентности и более широкое участие государств-нечленов.
What must be made clear was that increasing efficiency was not simply a matter of reducing staff, but of improving results. Следует прямо заявить, что повышение эффективности - это не просто сокращение персонала, а повышение результативности.
Awareness of the need to expand the Security Council to enhance its representative character is equalled by that of retaining and improving upon its efficiency. Осознание необходимости расширения Совета Безопасности в целях укрепления его представительного характера также важно, как сохранение и повышение его эффективности.
Photovoltaic (PV) efficiency has been improving significantly, although at present the best efficiency is about 30 per cent. Отмечается значительное повышение коэффициента полезного действия фотоэлектрической энергии, хотя в настоящее время самый высокий КПД составляет приблизительно 30 процентов.
(a) Expanding and improving the quality of HIV/AIDS education in the context of life skills programmes; а) совершенствование и повышение качества просвещения о ВИЧ/СПИДе в контексте программ усвоения жизненных навыков;
Besides taking proactive measures at home, Governments within the region are sponsoring regional cooperation initiatives aimed at stimulating economic growth and improving people's living standards. В дополнение к принятию конструктивных мер дома правительства стран региона поддерживают региональные инициативы в области сотрудничества, направленные на стимулирование экономического роста и повышение уровня жизни населения.
Assistance is offered, in particular, in the areas of design and implementation of policy measures, supporting institution-building and improving the quality and timeliness of statistical information. Содействие предоставляется, в частности, в таких областях, как разработка и осуществление политических мер, поддержка организационного строительства и повышение качества статистической информации и более своевременное ее предоставление.
As indicated in paragraphs 19 to 23 above, improving the mobility of staff between language functions and duty stations is one way to alleviate the problem. Как указано в пунктах 19-23 выше, одним из путей преодоления этой проблемы является повышение мобильности персонала с точки зрения смены как языковых функций, так и мест службы.
Impact: The results of an internal survey indicate that UNCTAD's work has clearly contributed to improving the effectiveness of the supervisory authorities concerned. Отдача: Результаты внутреннего обзора свидетельствуют о том, что работа ЮНКТАД внесла значимый вклад в повышение эффективности работы соответствующих надзорных органов.
a) Water statistics: Harmonising and improving the quality of data collected via the joint Eurostat/OECD questionnaire; establishing classifications. а) Статистика водных ресурсов: гармонизация и повышение качества данных, собираемых с помощью совместного вопросника Евростата/ОЭСР; разработка классификаций.
Section C Measuring and improving R&D efficiency Секция С Определение и повышение эффективности НИОКР
The emphasis is on enhancing public awareness, improving energy efficiency on the demand side and better management of the transport sector. Упор в этой работе делается на более широкое просвещение населения, повышение энергоэффективности со стороны потребителей и совершенствование организации работы транспортного сектора.
The programme of cooperation had been developed in a participatory manner and addressed such issues as reducing disparities and improving the quality of services. Программа сотрудничества была разработана на основе широкого участия; в ней рассматриваются такие вопросы, как уменьшение диспропорций и повышение качества услуг.
Privatization issues and integration of enterprises into the global economy were to receive attention and activities had to be highly targeted towards improving competitiveness and innovation. Необходимо рассмотреть вопросы приватизации и интеграции предприятий в мировую экономику, а осуществляемые мероприятия должны быть особо ориентированы на повышение уровня конкурентоспособности и совершенствование инновационной деятельности.
Therefore, to enhance industrial response, urgent attention needs to be paid to improved skills, diversifying industrial production and improving financial services, among others. Таким образом, для повышения воздействия принимаемых мер на промышленность необходимо незамедлительно приступить к деятельности, направленной, среди прочего, на повышение уровня квалификации рабочей силы, диверсификацию промышленного производства и совершенствование финансовых услуг.
These include improving technologies, particularly in the energy sector including new and renewable energy systems and improvements in energy efficiency. Они включают совершенствование технологий, в частности в секторе энергетики, включая системы новых и возобновляемых источников энергии и повышение энергоэффективности.