Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
Improving quality of water through changing of agriculture management practices in protection zones and setting up compensation schemes, such as payments for ecosystem services Повышение качества воды за счет изменения сельскохозяйственной практики в охраняемых зонах и предусмотрения компенсационных механизмов, например таких как плата за экосистемные услуг.
In order to take stock of the findings of the four Expert Meetings undertaken under the theme "Improving the Competitiveness of SMEs through Enhancing Productive Capacity", a Compendium was prepared, to be published by the end of 2004 as part of the Enterprise Development Series. Для обобщения выводов четырех совещаний экспертов, проведенных по теме "Повышение конкурентоспособности МСП путем укрепления производственного потенциала" был подготовлен компендиум, который будет опубликован до конца 2004 года в серии публикаций по проблематике развития предпринимательства.
Improving the quality of democracy has become a political requirement in both the new or restored democracies and the mature democracies. Повышение качества демократии стало политическим требованием в странах как новой и возрожденной, так и зрелой демократии.
In 1995 he received a Technical Sciences PhD (thesis - "Improving the efficiency of outdoor lighting installations of cities streets and squares" NIISF RAASN). В 1995 году получил степень кандидата технических наук (тема диссертации - «Повышение эффективности установок наружного освещения улиц и площадей городов», НИИСФ РААСН).
Improving the efficiency and effectiveness of social services, including strengthening of social institutions and programme management; повышение эффективности и результативности социальных служб, включая укрепление социальных учреждений и управление программами;
Improving the efficiency of cookstoves must be paralleled by the introduction of more modern forms of energy such as electricity, liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene, aiming at a substantial reduction in the toll on limited biomass resources. Повышение эффективности кухонных плит должно сопровождаться введением более современных видов энергетических ресурсов, таких, как электроэнергия, сжиженный нефтяной газ (СНГ) и керосин, с тем чтобы значительно уменьшить воздействие на ограниченные ресурсы биомассы.
Improving preparedness for peace-keeping on the continent should, therefore, be viewed as a cooperative endeavour between the United Nations, OAU and subregional organizations, with a view to optimizing the use of available resources. Поэтому повышение готовности к проведению операций по поддержанию мира на континенте следует рассматривать как взаимодействие между Организацией Объединенных Наций, ОАЕ и субрегиональными организациями с целью оптимизации использования имеющихся ресурсов.
Improving energy efficiency is one way in which Parties to the Kyoto Protocol or the UN/ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols can meet their commitments. Повышение энергоэффективности - один из способов, с помощью которого Стороны Киотского протокола или Конвенция ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколов к ней могут выполнить свои обязательства.
(c) Improving transparency of the transport chain for individual users with respect to their cargo through selective confidential access to ACIS data. с) повышение транспарентности транспортной сети для индивидуальных пользователей в отношении передвижения их грузов с использованием отдельных конфиденциальных доступов к информации АКИС.
(b) Improving the efficiency and effectiveness of health services and expanding ambulatory services; Ь) повышение эффективности и действенности служб системы здравоохранения через расширение системы амбулаторного обслуживания;
Improving the networking of institutions, organizations and individuals working in the area of energy efficiency; повышение эффективности создания сетей учреждений, организаций и отдельных лиц, работающих в области энергетической эффективности;
In 2003, the ICRC, in cooperation with other institutions and organizations, organized a series of regional expert seminars on the subject of "Improving compliance with international humanitarian law". В 2003 году МККК, во взаимодействии с другими учреждениями и организациями, организовал ряд региональных семинаров экспертов на тему "Повышение эффективности соблюдения норм международного гуманитарного права".
Improving educational attainment, particularly of girls, would also have an impact on population dynamics, since education is known to influence demographic behaviour with respect to nuptiality, fertility, health and migration. Повышение уровня образования, особенно девочек, благоприятно сказалось бы также на демографической динамике, поскольку известно, что образование влияет на демографические показатели, связанные с брачностью, фертильностью, состоянием здоровья и миграцией.
(a) Improving the targeting, coverage and quality of support and assistance; а) совершенствование целевого характера, расширение охвата и повышение качества оказываемой поддержки и помощи;
Improving the understanding of key United Nations issues among target audiences worldwide, as a means of generating support for the Organization, is another key aspect of the Department of Public Information mission. Еще одним ключевым аспектом задачи Департамента общественной информации является повышение уровня понимания среди целевых аудиторий во всем мире главных вопросов, которыми занимается Организация Объединенных Наций, и тем самым обеспечить поддержку для Организации.
Improving the international financial architecture, including matters related to symmetric surveillance, liquidity and crises prevention, and enhancing overall coherence were seen by several participants as major challenges for the international community. Улучшение структуры международной финансовой системы, включая аспекты, связанные с симметричным наблюдением, ликвидностью и предотвращением кризисов, и повышение общей согласованности, по мнению ряда участников, относятся к числу основных проблем, стоящих перед международным сообществом.
Improving environmental monitoring at the urban scale will be essential to assess the changes in environmental quality of urban centres and of the effects of policies and programmes. Повышение эффективности экологического мониторинга в масштабах городов будет играть исключительно важную роль для оценки изменений качества окружающей среды в городских центрах, а также результативности осуществления стратегий и программ.
A. Improving the content and flow of data for Comtrade Повышение качества данных, поступающих в КОМТРЕЙД,
The Committee was informed about the seminar on Improving working conditions and increasing productivity in forestry', Banska Stiavnica (Slovakia), 1998, and noted that no immediate follow-up was required. Комитет был проинформирован о семинаре на тему "Улучшение условий работы и повышение производительности в лесном хозяйстве", Банска-Штьявница (Словакия), 1998 год, и отметил, что каких-либо незамедлительных мер в связи с этим семинаром принимать не следует.
Improving data sets and information released through the Internet to the media: Повышение качества наборов данных и информации, направляемых через Интернет средствам массовой информации:
Improving the quality of common databases and indicators is a challenge, especially in respect of identifying indicators and establishing and managing a common database. Повышение качества общих баз данных и показателей представляет собой проблему, особенно в плане идентификации показателей и создания и ведения общей базы данных.
Improving their efficiency by removing physical infrastructure bottlenecks and non-physical barriers in order to minimize the cost of transport will enable them to make an even greater contribution to trade expansion. Повышение их эффективности путем устранения недостатков физической инфраструктуры и препятствий неструктурного характера в целях сведения к минимуму расходов на перевозки позволит внести еще больший вклад в расширение такой торговли.
Improving the transparency in the way companies operate in the Democratic Republic of the Congo and in business transactions with the Democratic Republic of the Congo was another form of resolution. Еще одной формой разрешения проблемы является повышение транспарентности работы компаний в Демократической Республике Конго и транспарентности деловых операций с Демократической Республикой Конго.
Improving the quality and speed of the exchange of information with business companies in order to reduce businesses workload, both real and emotional. повышение качества и скорости обмена информацией с коммерческими компаниями с целью снижения нагрузки как реальной, так и эмоциональной.
Improving relevance might mean initiating, or discontinuing, entire statistical programs, or it might mean adding, changing or removing content from existing statistical programs. Повышение значимости может означать начало или прекращение реализации целых статистических программ или же может означать наращивание, изменение или изъятие части содержания из существующих статистических программ.