| Improving capacity of staff in knowledge management through training | повышение потенциала персонала в области управления знаниями за счет проведения его подготовки; |
| [Improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels] | е) [повышение эффективности деятельности в начальном и последующих звеньях цепочки снабжения ископаемым топливом;] |
| Improving the quality of medical care for at-risk groups and infected persons; | повышение качества медицинского обслуживания населения, входящего в группы риска, и инфицированных лиц; |
| Improving the quantity, quality and accessibility of environmental data; | Ь) повышение качества, количества и доступности данных об окружающей среде; |
| Improving hygiene awareness and promoting behaviour change | Повышение информированности населения о пользе гигиены и пропаганда изменения поведения |
| Improving effectiveness by supporting country ownership and leadership and better coordination among donor organizations has already yielded results in a number of countries. | Повышение эффективности путем поддержки национальной ответственности и руководства за осуществление, а также улучшение координации между донорскими организациями уже привело к положительным результатам в ряде стран. |
| C. Improving efficiency and process control | С. Повышение эффективности и контроль над технологическими процессами |
| Improving governance will require a greater understanding between policymakers, scientists and other science, technology and innovation stakeholders. | Повышение эффективности управления потребует более широкого взаимопонимания среди политических руководителей, ученых и заинтересованных субъектов, связанных со сферой науки, техники и инноваций. |
| Improving immunization coverage to 82 per cent in 2008. | повышение уровня охвата населения иммунизацией, который в 2008 году достиг 82 процентов. |
| Improving nutrition level in nurseries, schools and educational centers. | 248.15 Повышение уровня питания в детских садах, школах и образовательных центрах; |
| Improving economic and social decision-making institutions and processes | повышение эффективности директивных учреждений и управленческих процессов в социально-экономической сфере; |
| Improving performance and accountability are thus basic values to mutual accountability. | С учетом этого улучшение оперативных показателей и повышение подотчетности имеют основополагающее значение для взаимной подотчетности. |
| Improving resource mobilization is now included as one of the global priorities in the new UNHCR corporate plan for 2007-2009. | Повышение эффективности мобилизации ресурсов является в настоящее время одним из глобальных приоритетов нового стратегического плана УВКБ на 2007 - 2009 годы. |
| Improving women's education, reproductive health and economic opportunities was of great strategic value and a key to achieving the Millennium Development Goals. | Повышение уровня образования женщин, улучшение их репродуктивного здоровья и расширение экономических возможностей имеют большое стратегическое значение и являются ключевыми факторами для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| E. Improving institutional cooperation and partnerships | Е. Повышение эффективности институционального сотрудничества и партнерских связей |
| Improving the environmental quality of municipal vehicle fleets; | повышение качества муниципальных парков транспортных средств с точки зрения охраны окружающей среды; |
| Improving preparedness: The success of peacekeeping operations on the ground can be greatly enhanced if military and civilian participants are thoroughly prepared in advance. | Повышение готовности: добиваться успеха на местах при осуществлении операций по поддержанию мира будет гораздо легче, если военные и гражданские участники будут заранее проходить тщательную подготовку. |
| Improving the efficiency of education spending; | повышение эффективности использования средств, выделяемых на нужды образования; |
| Improving social welfare and investing in people | В. Повышение благосостояния людей и инвестиции в человека |
| Improving inter-modal coordination and integration, which is a particular concern in freight movement; | повышение уровня координации и интеграции разных видов транспорта, что имеет особое значение в секторе грузовых перевозок; |
| (b) Improving intermodal coordination and integration; | Ь) повышение уровня координации и интеграции различных видов транспорта; |
| Improving public awareness and developing overall communications strategies makes climate change science accessible to the average citizen and can reduce their vulnerability. | Повышение информированности общественности и разработка общих коммуникационных стратегий позволят донести знания об изменении климата до среднего гражданина, что будет способствовать снижению уязвимости. |
| Improving the output of farming and implementing the necessary standards to guarantee food safety may not always seem profitable. | Повышение объемов производства сельхозпроизводителей и переход на применение необходимых стандартов с целью гарантирования безопасности продуктов питания, возможно, не во всех случаях обещают получение быстрой выгоды. |
| Improving road safety is an area in which the United Nations system has a particular positive role to play. | Повышение безопасности дорожного движения - одна из тех областей, где система Организации Объединенных Наций призвана играть особую позитивную роль. |
| Improving disaster preparedness would be mainly through assistance in designing and promoting mitigating measures and support to early warning systems at the national and regional levels. | Повышение готовности к бедствиям будет достигаться главным образом посредством оказания содействия в разработке и поощрении мер, нацеленных на уменьшение последствий и на поддержку систем раннего предупреждения на национальном и региональном уровнях. |